„arc furnace“: noun arc furnacenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Lichtbogenofen Lichtbogenofenmasculine | Maskulinum m arc furnace engineering | TechnikTECH arc furnace engineering | TechnikTECH
„arc“: noun arc [ɑː(r)k]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bogen Bogen, Segment, Arcus Bogen, Winkelgeschwindigkeitsmaß, Tag-, NachtKreis Bogen, Rundung LichtBogen Bogenmasculine | Maskulinum m arc arc examples the colo(u)red arc der Regenbogen the colo(u)red arc Bogenmasculine | Maskulinum m arc mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Segmentneuter | Neutrum n arc mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Arcusmasculine | Maskulinum m (eines Kreiseset cetera, and so on | etc., und so weiter etc) arc mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH arc mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH examples arc-hyperbolic function inverse Hyperbelfunktion, invershyperbolische Funktion arc-hyperbolic function arc secant Arkussekans arc secant arc sine Arkussinus arc sine arc trigonometric inverstrigonometrisch, zyklometrisch arc trigonometric arc (length) in radian measure Bogen(länge) im Längenmaß arc (length) in radian measure to describe an arc einen (Kreis)Bogen schlagen to describe an arc hide examplesshow examples Bogenmasculine | Maskulinum m arc astronomy | AstronomieASTRON part of path of celestial body (Tag-, Nacht)Kreismasculine | Maskulinum m arc astronomy | AstronomieASTRON part of path of celestial body arc astronomy | AstronomieASTRON part of path of celestial body Winkelgeschwindigkeitsmaßneuter | Neutrum n (der Bewegung von Himmelskörpern) arc astronomy | AstronomieASTRON measure arc astronomy | AstronomieASTRON measure Bogenmasculine | Maskulinum m arc engineering | TechnikTECH curve Rundungfeminine | Femininum f arc engineering | TechnikTECH curve arc engineering | TechnikTECH curve examples arc arrester Bogenblitzableiter arc arrester arcbreaker Funkenlöscher arcbreaker (Licht)Bogenmasculine | Maskulinum m arc electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK arc electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK examples arc ignition Lichtbogenzündung arc ignition arc length Lichtbogenlänge arc length arc spectrum Bogenspektrum arc spectrum arc on closing circuit Schließungsbogen arc on closing circuit hide examplesshow examples „arc“: intransitive verb arc [ɑː(r)k]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf arced; arcked [ɑː(r)kt]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) einen Bogen bilden einen Bogen bilden arc electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK arc electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
„fume“: noun fume [fjuːm]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Dampf, Schwaden, Dunst, Rauch Geruch Dunst, Nebel Aufwallung, Ausbruch, Hitze, Zorn, Erregung Dampfmasculine | Maskulinum m fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl> Schwadenmasculine | Maskulinum m fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl> Dunstmasculine | Maskulinum m fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl> Rauchmasculine | Maskulinum m fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl> fume steam, smoke <often | oftoftplural | Plural pl> Geruchmasculine | Maskulinum m fume smell <often | oftoftplural | Plural pl> fume smell <often | oftoftplural | Plural pl> (zu Kopf steigender) Dunst, Nebelmasculine | Maskulinum m fume intoxicating smell: of wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <often | oftoftplural | Plural pl> fume intoxicating smell: of wineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc <often | oftoftplural | Plural pl> Aufwallungfeminine | Femininum f fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ausbruchmasculine | Maskulinum m fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Hitzefeminine | Femininum f fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zornmasculine | Maskulinum m fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erregungfeminine | Femininum f fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples in a fume in Wut in a fume „fume“: transitive verb fume [fjuːm]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verrauchen -dampfen -dunsten lassen räuchern, dem Dunst Dampf aussetzen beräuchern übertrieben schmeicheln, beweihräuchern verrauchenor | oder od -dampfenor | oder od -dunsten lassen fume selten: allow to disperse fume selten: allow to disperse räuchern, dem Dunstor | oder od Dampf aussetzen fume wood, film: smoke fume wood, film: smoke examples fumed oak dunkles Eichenholz fumed oak beräuchern fume with incense fume with incense (jemandem) übertrieben schmeicheln fume selten: flatter figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fume selten: flatter figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (jemanden) beweihräuchern fume fume „fume“: intransitive verb fume [fjuːm]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wütend ungeduldig sein rauchen, dunsten, dampfen verrauchen, -dunsten, -dampfen wütendor | oder od ungeduldig sein fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fume rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples he is fuming with anger er kocht vor Wut he is fuming with anger rauchen, dunsten, dampfen fume smoke, steam fume smoke, steam verrauchen, -dunsten, -dampfen fume disperse fume disperse
„elbow“: noun elbow [ˈelbou]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ellenbogen scharfe Biegung, Knie, Knick RohrKnie, Rohr-Krümmer, Kniestück, Seitenlehne, Winkel Ellenbogen Ell(en)bogenmasculine | Maskulinum m elbow elbow examples I have it at my elbow ich habe es bei der Hand, es steht mir zur Verfügung I have it at my elbow out at elbows schäbig, abgetragen (Kleidung) auf den Hund gekommen, arm (Person) out at elbows to be up to the elbows in work alle Hände voll zu tun haben, bis über die Ohren in Arbeit stecken to be up to the elbows in work to bend the elbow, to raise one’s elbow trinken einen heben to bend the elbow, to raise one’s elbow trinken to givesomebody | jemand sb the elbow familiar, informal | umgangssprachlichumg jemanden hinausdrängen to givesomebody | jemand sb the elbow familiar, informal | umgangssprachlichumg to crook the elbow trinken slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl einen heben to crook the elbow trinken slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl hide examplesshow examples (scharfe) Biegungor | oder od Krümmung, Eckefeminine | Femininum f elbow bend Knieneuter | Neutrum n elbow bend Knickmasculine | Maskulinum m (Straßeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) elbow bend elbow bend (Rohr)Knieneuter | Neutrum n elbow engineering | TechnikTECH of pipe (Rohr-)Krümmermasculine | Maskulinum m elbow engineering | TechnikTECH of pipe Kniestückneuter | Neutrum n elbow engineering | TechnikTECH of pipe Winkel(stückneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m elbow engineering | TechnikTECH of pipe elbow engineering | TechnikTECH of pipe Seitenlehnefeminine | Femininum f elbow engineering | TechnikTECH of chairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc elbow engineering | TechnikTECH of chairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Ell(en)bogenmasculine | Maskulinum m elbow architecture | ArchitekturARCH ancon elbow architecture | ArchitekturARCH ancon „elbow“: transitive verb elbow [ˈelbou]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stoßen, drängen, schieben stoßen, drängen, schieben elbow mit dem Ellbogen elbow mit dem Ellbogen examples to elbowsomebody | jemand sb out jemanden hinausdrängenor | oder od -stoßen, jemanden beiseiteschieben to elbowsomebody | jemand sb out to elbow oneself through a crowd sich durch eine Menschenmenge drängen to elbow oneself through a crowd to elbow one’s way sich (mit den Ellbogen) einen Weg bahnen to elbow one’s way „elbow“: intransitive verb elbow [ˈelbou]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) die Ellbogen gebrauchen sich schieben, drängen, stoßen eine scharfe Krümmung Biegung machen, sich krümmen die Ellbogen gebrauchen elbow rücksichtslos elbow rücksichtslos sich (mit den Ellbogen) schieben, drängen, stoßen elbow push elbow push examples to elbow through a crowd sich durch eine Menge drängen to elbow through a crowd eine scharfe Krümmungor | oder od Biegung machen, sich krümmen elbow rare | seltenselten (bend) elbow rare | seltenselten (bend)
„fumes“: plural noun fumes [fjuːmz]plural noun | Substantiv Plural spl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Abgase Dämpfe Abgaseplural | Plural pl fumes of car fumes of car examples to run on fumes be low on fuel mit dem letzten Tropfen fahren to run on fumes be low on fuel to run on fumes have few resources auf dem letzten Loch pfeifen to run on fumes have few resources to run on fumes have no energy left auf dem Zahnfleisch gehen to run on fumes have no energy left Dämpfeplural | Plural pl fumes of chemical fumes of chemical
„fret“: transitive verb fret [fret]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf fretted> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ärgern, reizen, kränken, aufregen zerfressen, zernagen, anfressen, annagen, abreiben in Bewegung setzen, kräuseln anrosten ärgern, reizen, kränken, aufregen fret annoy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fret annoy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to fret one’s life away sich zu Tode ärgern to fret one’s life away zerfressen, zernagen, anfressen, annagen, abreiben, anrosten fret gnaw at fret gnaw at in Bewegung setzen, kräuseln fret water: ruffle poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet fret water: ruffle poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet „fret“: intransitive verb fret [fret]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich kränken quälen ärgern Sorgen machen sich abreiben abnutzen abschälen sich einfressen, nagen sich kräuseln bewegen sich kränkenor | oder od quälenor | oder od ärgernor | oder od Sorgen machen fret worry, torture oneself figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fret worry, torture oneself figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to fret and fume vor Wut schäumen to fret and fume sich abreibenor | oder od abnutzenor | oder od abschälen fret wear out fret wear out sich einfressen, nagen fret gnaw fret gnaw sich kräuselnor | oder od bewegen fret ripple: of water poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet fret ripple: of water poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet „fret“: noun fret [fret]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Aufregung, Erregung, Kummer, Ärger, Zorn Ärgernis, Widerwärtigkeit Abnutzung, Abreiben, Zerfressen abgenutzte abgeriebene Stelle Gärung Aufregungfeminine | Femininum f fret annoyance, worry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erregungfeminine | Femininum f fret annoyance, worry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kummermasculine | Maskulinum m fret annoyance, worry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ärgermasculine | Maskulinum m fret annoyance, worry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zornmasculine | Maskulinum m fret annoyance, worry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fret annoyance, worry figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ärgernisneuter | Neutrum n fret rare | seltenselten (objectionable nature) Widerwärtigkeitfeminine | Femininum f fret rare | seltenselten (objectionable nature) fret rare | seltenselten (objectionable nature) examples the fret and fume of life die Widerwärtigkeiten des Lebens the fret and fume of life Abnutzungfeminine | Femininum f fret rare | seltenselten (wearing down) Abreibenneuter | Neutrum n fret rare | seltenselten (wearing down) Zerfressenneuter | Neutrum n fret rare | seltenselten (wearing down) fret rare | seltenselten (wearing down) abgenutzteor | oder od abgeriebene Stelle fret worn place fret worn place Gärungfeminine | Femininum f fret ferment dialect(al) | Dialekt, dialektaldial fret ferment dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
„arc lamp“: noun arc lampnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bogenlichtlampe Bogen(licht)lampefeminine | Femininum f arc lamp electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK arc lamp electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK examples arc lamp carbon Lichtbogenkohle arc lamp carbon enclosed arc lamp Dauerbrandbogenlampe, geschlossene Bogenlampe enclosed arc lamp
„arcing“: noun arcing [ˈɑː(r)kiŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Lichtbogenbildung Lichtbogenbildungfeminine | Femininum f arcing electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK arcing electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK examples arcing over Überschlagen von Funken arcing over
„furnace“: noun furnace [ˈfəː(r)nis]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schmelz-, HochOfen HeizKessel, Feuerung glühend heißer Raum Ort, Backofen Feuerprobe, harte Prüfung Ort der Prüfung Qual (Schmelz-, Hoch)Ofenmasculine | Maskulinum m furnace engineering | TechnikTECH for smeltinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc furnace engineering | TechnikTECH for smeltinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples almond furnace Gekrätzofen almond furnace cupola blast furnace Kupolofen cupola blast furnace enameling furnace Farbenschmelzofen enameling furnace revolving furnace, rotary furnace Drehofen revolving furnace, rotary furnace hide examplesshow examples (Heiz)Kesselmasculine | Maskulinum m furnace engineering | TechnikTECH boiler Feuerungfeminine | Femininum f furnace engineering | TechnikTECH boiler furnace engineering | TechnikTECH boiler glühend heißer Raumor | oder od Ort, Backofenmasculine | Maskulinum m furnace stifling room or place furnace stifling room or place Feuerprobefeminine | Femininum f, -taufefeminine | Femininum f furnace difficult test figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig harte Prüfung furnace difficult test figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig furnace difficult test figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Ortmasculine | Maskulinum m der Prüfungor | oder od Qual furnace place of testing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig furnace place of testing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples tried in the furnace erprobt tried in the furnace „furnace“: transitive verb furnace [ˈfəː(r)nis]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) der Hitze eines Ofens aussetzen, in einem Ofen erhitzen selten der Hitze eines Ofens aussetzen, in einem Ofen erhitzen furnace furnace
„semidiurnal“: adjective semidiurnaladjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) halbtägig, in einem halben Tag vollbracht alle zwölf Stunden stattfindend sich ereignend halbtägig, in einem halben Tag vollbracht semidiurnal semidiurnal examples semidiurnal arc astronomy | AstronomieASTRON halber Tagbogen semidiurnal arc astronomy | AstronomieASTRON alle zwölf Stunden stattfindendor | oder od sich ereignend semidiurnal occurring every twelve hours semidiurnal occurring every twelve hours