German-English translation for "nagen"

"nagen" English translation

nagen
[ˈnaːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • gnaw
    nagen mit den Zähnen
    nagen mit den Zähnen
  • nibble
    nagen knabbernd
    nagen knabbernd
examples
examples
  • nagen an (Dativ | dative (case)dat) besonders Geologie | geologyGEOL
    to erode
    nagen an (Dativ | dative (case)dat) besonders Geologie | geologyGEOL
  • das Meer nagt an der Küste
    the sea is eroding the coast(line)
    das Meer nagt an der Küste
examples
  • nagen an (Dativ | dative (case)dat) ätzend
    to eat into, to corrode
    nagen an (Dativ | dative (case)dat) ätzend
examples
  • nagen (anDativ | dative (case) dat) von Gram, Kummer, Sorge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gnaw (at, on), prey (on, upon)
    nagen (anDativ | dative (case) dat) von Gram, Kummer, Sorge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Kummer nagte an ihr (oder | orod an ihrem Herzen)
    grief was gnawing at her (heart) (oder | orod preying upon her mind)
    Kummer nagte an ihr (oder | orod an ihrem Herzen)
examples
nagen
[ˈnaːgən]transitives Verb | transitive verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas von etwas nagen
    to gnaw (oder | orod nibble)etwas | something sth offetwas | something sth
    etwas von etwas nagen
nur in am Hungertuch nagen
to be on the breadline
nur in am Hungertuch nagen
an einem Knochen nagen
to gnaw (at) a bone
an einem Knochen nagen
As I pursued my career, something was always gnawing away inside me.
Im Laufe meiner Karriere nagte aber immer etwas in mir.
Source: TED
Blood loss, causing anemia, is the result of thousands of worms chewing at the wall of the gut.
Blutverlust, der zu Anämie führt, ist das Ergebnis von Tausenden Würmern, die an der Darmwand nagen.
Source: News-Commentary
And something festered inside me after this happened.
Und irgendetwas nagte seitdem an mir.
Source: TED
But sometimes such comparisons gnaw at us.
Doch manchmal nagen solche Vergleiche an uns.
Source: News-Commentary
None of us is on the breadline yet!
Keiner von uns nagt ja wohl am Hungertuch!
Source: Europarl
A secret ambition devoured him.
Der Ehrgeiz nagte heimlich an seinem Herzen.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!