German-English translation for "Fuge"

"Fuge" English translation

Fuge
[ˈfuːgə]Femininum | feminine f <Fuge; Fugen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • joint
    Fuge Technik | engineeringTECH Stoßfuge
    Fuge Technik | engineeringTECH Stoßfuge
  • seam
    Fuge Technik | engineeringTECH Naht
    Fuge Technik | engineeringTECH Naht
  • groove
    Fuge Technik | engineeringTECH Nut
    Fuge Technik | engineeringTECH Nut
  • interstice
    Fuge Technik | engineeringTECH Schlitz
    Fuge Technik | engineeringTECH Schlitz
  • gap
    Fuge Technik | engineeringTECH Schweißfuge
    Fuge Technik | engineeringTECH Schweißfuge
examples
  • aus den Fugen
    disjointed, unjointed
    aus den Fugen
  • aus den Fugen gehen (oder | orod geraten) Technik | engineeringTECH
    to come out of joint, to come apart, to go (oder | orod come) to pieces
    aus den Fugen gehen (oder | orod geraten) Technik | engineeringTECH
  • aus den Fugen gehen (oder | orod geraten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be thrown out of joint, to come unstrung
    aus den Fugen gehen (oder | orod geraten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
  • commissure
    Fuge Biologie | biologyBIOL Verbindungsstelle
    Fuge Biologie | biologyBIOL Verbindungsstelle
  • symphysis
    Fuge Medizin | medicineMED Beckenfuge
    Fuge Medizin | medicineMED Beckenfuge
The area is becoming more and more unsettled.
Das Gebiet gerät immer mehr aus den Fugen.
Source: Europarl
Technological changes are currently weakening certain legal categories.
Im Zuge des technologischen Wandels geraten bestimmte rechtliche Kategorien aus den Fugen.
Source: Europarl
America ’ s fiscal policy was then thoroughly deranged – much more so than it is now.
Damals war die amerikanische Haushaltspolitik gründlich aus den Fugen geraten noch mehr als heute.
Source: News-Commentary
During my sabbatical, I composed a fugue and domesticated a robin.
Während meines Sabbatjahrs habe ich eine Fuge komponiert und ein Rotkehlchen gezähmt.
Source: Tatoeba
COPENHAGEN – The global food system is in disarray.
KOPENHAGEN: Das weltweite Nahrungsmittelsystem ist aus den Fugen geraten.
Source: News-Commentary
It is obvious that the whole of the world market is at risk of being thrown out of joint.
Der gesamte Weltmarkt droht offensichtlich aus den Fugen zu geraten.
Source: Europarl
Source
Fuge
Femininum | feminine f <Fuge; Fugen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fugue
    Fuge Musik | musical termMUS
    Fuge Musik | musical termMUS
examples
  • „Die Kunst der Fuge“
    “The Art of Fugue” (by J. S. Bach)
    „Die Kunst der Fuge“
Gegensatz einer Fuge
countersubject
Gegensatz einer Fuge
Kitt in eine Fuge einstreichen
to fill up (oder | orod in) a crack with putty
Kitt in eine Fuge einstreichen
The area is becoming more and more unsettled.
Das Gebiet gerät immer mehr aus den Fugen.
Source: Europarl
Technological changes are currently weakening certain legal categories.
Im Zuge des technologischen Wandels geraten bestimmte rechtliche Kategorien aus den Fugen.
Source: Europarl
America ’ s fiscal policy was then thoroughly deranged – much more so than it is now.
Damals war die amerikanische Haushaltspolitik gründlich aus den Fugen geraten noch mehr als heute.
Source: News-Commentary
During my sabbatical, I composed a fugue and domesticated a robin.
Während meines Sabbatjahrs habe ich eine Fuge komponiert und ein Rotkehlchen gezähmt.
Source: Tatoeba
COPENHAGEN – The global food system is in disarray.
KOPENHAGEN: Das weltweite Nahrungsmittelsystem ist aus den Fugen geraten.
Source: News-Commentary
It is obvious that the whole of the world market is at risk of being thrown out of joint.
Der gesamte Weltmarkt droht offensichtlich aus den Fugen zu geraten.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!