„erbitten“: transitives Verb erbittentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ask for, request, beg for More examples... ask for erbitten bitten um request erbitten bitten um erbitten bitten um beg (oder | orod plead) for erbitten stärker erbitten stärker examples jemandes Hilfe erbitten, Hilfe von jemandem erbitten to askjemand | somebody sb for help, to ask for sb’s help jemandes Hilfe erbitten, Hilfe von jemandem erbitten sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erbitten bitten to ask for (oder | orod request)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erbitten bitten sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erbitten erhalten to getetwas | something sth by asking sich (Dativ | dative (case)dat) etwas erbitten erhalten examples sich erbitten lassen to be prevailed upon sich erbitten lassen „Erbitten“: Neutrum erbittenNeutrum | neuter n <Erbittens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) request request erbitten erbitten
„Gnade“: Femininum Gnade [ˈgnaːdə]Femininum | feminine f <Gnade; selten Gnaden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mercy favor, favour grace, mercy clemency More examples... mercy Gnade Barmherzigkeit Gnade Barmherzigkeit examples ohne Gnade without mercy, merciless ohne Gnade Gnade! mercy! spare me! Gnade! jemandem auf Gnade und Verderb (oder | orod Ungnade) ausgeliefert sein to be at the mercy ofjemand | somebody sb (oder | orod at sb’s mercy) jemandem auf Gnade und Verderb (oder | orod Ungnade) ausgeliefert sein sich auf Gnade und Ungnade ergeben to surrender unconditionally sich auf Gnade und Ungnade ergeben wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen we will temper justice with mercy in his case wir wollen bei ihm Gnade vor (oder | orod für) Recht ergehen lassen um Gnade bitten (oder | orod flehen) to ask (oder | orod beg) for mercy um Gnade bitten (oder | orod flehen) er ließ ihn aus reiner Gnade und Barmherzigkeit laufen he let him escape out of the kindness of his heart (oder | orod Christian charity) er ließ ihn aus reiner Gnade und Barmherzigkeit laufen keine Gnade walten lassen to show no mercy keine Gnade walten lassen jemandem Gnade widerfahren lassen to grantjemand | somebody sb mercy jemandem Gnade widerfahren lassen hide examplesshow examples favor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Gnade Gunst, Wohlwollen Gnade Gunst, Wohlwollen favour britisches Englisch | British EnglishBr Gnade Gnade examples jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen] to receive [to dismiss]jemand | somebody sb graciously jemanden in Gnaden aufnehmen [entlassen] Gnade in jemandes Augen finden to find favo(u)r in sb’s eyes, to win sb’s approval Gnade in jemandes Augen finden jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen) to grantjemand | somebody sb a favo(u)r jemandem eine Gnade erweisen (oder | orod bezeigen) in Gnade bei jemandem stehen to be in sb’s favo(u)r (oder | orod good graces) in Gnade bei jemandem stehen das ist (ja) eine Gnade des Himmels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a real blessing das ist (ja) eine Gnade des Himmels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron to be so kind as to doetwas | something sth die Gnade haben, etwas zu tun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od ironisch | ironicallyiron er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron he was so kind as to receive me er hatte die Gnade, mich zu empfangen ironisch | ironicallyiron grace Gnade Religion | religionREL mercy Gnade Religion | religionREL Gnade Religion | religionREL examples die Gnade Gottes the grace of God die Gnade Gottes sie vertrauten sich der Gnade Gottes an they threw themselves upon the mercy of God sie vertrauten sich der Gnade Gottes an im Stande der Gnade in the state of grace im Stande der Gnade der Gnade teilhaftig sharing divine grace der Gnade teilhaftig göttliche Gnade (divine) grace göttliche Gnade heilig machende (oder | orod selig machende) Gnade saving grace heilig machende (oder | orod selig machende) Gnade hide examplesshow examples clemency Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde Gnade Rechtswesen | legal term, lawJUR Milde examples er fand keine Gnade bei seinen Richtern he received no clemency at the hands of his judges er fand keine Gnade bei seinen Richtern Gnade → see „Gott“ Gnade → see „Gott“ examples Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel Your Grace Euer (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Ihro) Gnaden Anrede, Titel Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron your lordship (oder | orod highness) Ihro Gnaden ironisch | ironicallyiron
„gnaden“: intransitives Verb gnaden [ˈgnaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) God help us then God help you examples nur in nun gnade uns Gott God help us nur in nun gnade uns Gott dann gnade dir (Gott) Drohung then God help you dann gnade dir (Gott) Drohung
„erbittern“: transitives Verb erbittern [-ˈbɪtərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) embitter, fill with bitterness provoke, anger, incense embitter, fill (jemand | somebodysb) with bitterness erbittern bitter machen erbittern bitter machen provoke erbittern erzürnen anger erbittern erzürnen incense erbittern erzürnen erbittern erzürnen
„Euer“: Possessivpronomen EuerPossessivpronomen | possessive pronoun poss pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Your Your Euer vor Titeln Euer vor Titeln examples Euer Ehren Your Honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Your Honour britisches Englisch | British EnglishBr Euer Ehren Euer Majestät Your Majesty Euer Majestät Euer Gnaden Your Grace Euer Gnaden
„dero“: Pronomen, Fürwort dero [ˈdeːro]Pronomen, Fürwort | pronoun pron arch Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) your... Your Honor... dero arch → see „deren“ dero arch → see „deren“ examples Dero in der Anrede your Dero in der Anrede Dero Gnaden Your Honor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Your Honour britisches Englisch | British EnglishBr Dero Gnaden
„unverlierbar“: Adjektiv unverlierbar [ˌʊnfɛrˈliːrbaːr; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lasting More examples... lasting unverlierbar unverlierbar examples die unverlierbare Gnade Gottes Religion | religionREL the grace of God which never dies die unverlierbare Gnade Gottes Religion | religionREL
„winseln“: intransitives Verb winseln [ˈvɪnzəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) whimper, whine grovel whimper winseln besonders von Hunden whine winseln besonders von Hunden winseln besonders von Hunden examples der Hund winselte vor Schmerzen the dog whimpered with pain der Hund winselte vor Schmerzen grovel winseln kriecherisch bitten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej winseln kriecherisch bitten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej examples um Gnade winseln to grovel for mercy um Gnade winseln
„Bedenkzeit“: Femininum BedenkzeitFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) time for reflection, cooling-off period time for reflection Bedenkzeit Bedenkzeit cooling-off period Bedenkzeit bei Vertragsabschluss Bedenkzeit bei Vertragsabschluss examples um Bedenkzeit bitten, sich (Dativ | dative (case)dat) Bedenkzeit ausbitten (oder | orod erbitten) to ask for some time to think it over um Bedenkzeit bitten, sich (Dativ | dative (case)dat) Bedenkzeit ausbitten (oder | orod erbitten) ich gebe dir bis morgen Bedenkzeit I’ll give you till tomorrow to think it over ich gebe dir bis morgen Bedenkzeit
„unerbittlich“: Adjektiv unerbittlich [ˌʊnʔɛrˈbɪtlɪç; ˈʊn-]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inexorable, implacable relentless, hard merciless, pitiless, inexorable, unrelenting inexorable, hard inexorable unerbittlich Gegner etc implacable unerbittlich Gegner etc unerbittlich Gegner etc relentless unerbittlich Kampf, Schlacht etc hard unerbittlich Kampf, Schlacht etc unerbittlich Kampf, Schlacht etc merciless unerbittlich erbarmungslos pitiless unerbittlich erbarmungslos inexorable unerbittlich erbarmungslos unrelenting unerbittlich erbarmungslos unerbittlich erbarmungslos examples sie flehten um Gnade, aber er blieb unerbittlich they begged for mercy, but he was unrelenting sie flehten um Gnade, aber er blieb unerbittlich inexorable unerbittlich Tatsachen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hard unerbittlich Tatsachen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unerbittlich Tatsachen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „unerbittlich“: Adverb unerbittlich [ˌʊnʔɛrˈbɪtlɪç; ˈʊn-]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he stuck inexorably to his demands to fight relentlessly examples er blieb unerbittlich bei seinen Forderungen he stuck inexorably to his demands er blieb unerbittlich bei seinen Forderungen examples unerbittlich kämpfen to fight relentlessly (oder | orod tooth and nail) unerbittlich kämpfen