English-German translation for "bitterness"

"bitterness" German translation

bitterness
[ˈbitə(r)nis]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Bitterkeitfeminine | Femininum f
    bitterness of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schmerzlichkeitfeminine | Femininum f
    bitterness of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Härtefeminine | Femininum f
    bitterness of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bitterness of fateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Verbitterungfeminine | Femininum f
    bitterness of person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Härtefeminine | Femininum f
    bitterness of person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Grausamkeitfeminine | Femininum f
    bitterness of person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Strengefeminine | Femininum f
    bitterness of person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schroffheitfeminine | Femininum f (against gegen)
    bitterness of person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bitterness of person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
joy has turned into bitterness
Freude ist in Bitterkeit umgeschlagen
joy has turned into bitterness
Ihm war die Bitterkeit des Kaffees zuwider.
He couldn't stand the bitterness of the coffee.
Source: Tatoeba
Er konnte die Bitterkeit des Kaffees nicht ertragen.
He couldn't stand the bitterness of the coffee.
Source: Tatoeba
Das ist vielleicht am bittersten für uns.
That perhaps is the source of this sense of great bitterness.
Source: Europarl
Wenn Europa alle Wahrheiten vergißt, wird es sie schmerzlich wiederentdecken müssen.
Europe, which has a tendency to forget such things, will rediscover this with some bitterness.
Source: Europarl
Da gibt es noch einen Wermutstropfen, den ich Sie ersuche anzugehen.
There is another source of bitterness which I would ask the Commissioner to address.
Source: Europarl
Auch sind die Beziehungen zu Slowenien nicht mehr durch erbitterte Spannungen gekennzeichnet.
Even that characteristic bitterness towards Slovenia no longer exists.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!