German-English translation for "rahmen"

"rahmen" English translation

rahmen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • skim (off), cream
    rahmen Milch
    rahmen Milch
And I framed it with color so you would not confuse it with advertising.
Und ich rahmte sie mit Farbe ein, damit sie nicht mit Werbung verwechselt werden konnten.
Source: TED
He framed the picture he had bought on the street.
Er rahmte das Bild ein, das er auf der Straße gekauft hatte.
Source: Tatoeba
Source
rahmen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (putetwas | something sth into a) frame
    rahmen mit einem Rahmen versehen
    rahmen mit einem Rahmen versehen
examples
  • mount
    rahmen Fotografie | photographyFOTO Dia
    rahmen Fotografie | photographyFOTO Dia
And I framed it with color so you would not confuse it with advertising.
Und ich rahmte sie mit Farbe ein, damit sie nicht mit Werbung verwechselt werden konnten.
Source: TED
He framed the picture he had bought on the street.
Er rahmte das Bild ein, das er auf der Straße gekauft hatte.
Source: Tatoeba
Source

"Rahmen" English translation


  • (picture) frame
    Rahmen eines Bildes etc
    Rahmen eines Bildes etc
  • border
    Rahmen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    Rahmen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • in einen Rahmen stecken [fassen] → see „rahmen
    in einen Rahmen stecken [fassen] → see „rahmen
examples
  • rack
    Rahmen Gestell
    Rahmen Gestell
  • window frame
    Rahmen Bauwesen | buildingBAU
    Rahmen Bauwesen | buildingBAU
  • sash
    Rahmen schiebbarer Bauwesen | buildingBAU
    Rahmen schiebbarer Bauwesen | buildingBAU
  • doorframe
    Rahmen Bauwesen | buildingBAU
    Rahmen Bauwesen | buildingBAU
  • frame(work)
    Rahmen Technik | engineeringTECH einer Maschine etc
    Rahmen Technik | engineeringTECH einer Maschine etc
  • chassis (frame)
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Autos
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Autos
  • rim
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Scheinwerfers
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Scheinwerfers
  • box
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Kühlers
    case
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Kühlers
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Kühlers
  • frame
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Fahrrads
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Fahrrads
  • underframe
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Waggons
    forecarriage
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Waggons
    Rahmen Technik | engineeringTECH eines Waggons
  • carrier
    Rahmen Technik | engineeringTECH Mitnehmer
    Rahmen Technik | engineeringTECH Mitnehmer
  • rim
    Rahmen eines Siebes
    Rahmen eines Siebes
  • welt
    Rahmen eines Schuhes
    Rahmen eines Schuhes
examples
  • tenter (frame)
    Rahmen Spannrahmen, für Tuch
    Rahmen Spannrahmen, für Tuch
  • tambour (frame)
    Rahmen Spannrahmen, für Stickerei
    Rahmen Spannrahmen, für Stickerei
  • (form) chase
    Rahmen BUCHDRUCK
    Rahmen BUCHDRUCK
  • frame
    Rahmen Literatur | literatureLIT
    Rahmen Literatur | literatureLIT
  • environment
    Rahmen Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    situation
    Rahmen Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    circumstance
    Rahmen Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Rahmen Umgebung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • framework
    Rahmen Gefüge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    structure
    Rahmen Gefüge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Rahmen Gefüge figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • setting
    Rahmen Hintergrund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    background
    Rahmen Hintergrund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Rahmen Hintergrund figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
examples
  • limit(sPlural | plural pl)
    Rahmen Grenze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Rahmen Grenze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
examples
  • im Rahmen des Möglichen <nurSingular | singular sg>
    within the bounds of possibility
    im Rahmen des Möglichen <nurSingular | singular sg>
  • den Rahmen des Üblichen sprengen <nurSingular | singular sg>
    to go beyond the limits of established practice
    den Rahmen des Üblichen sprengen <nurSingular | singular sg>
  • scope
    Rahmen Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Rahmen Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
examples
  • in engem Rahmen <nurSingular | singular sg>
    in engem Rahmen <nurSingular | singular sg>
  • im Rahmen von <nurSingular | singular sg>
    within the scope (oder | orod framework, limits) of
    im Rahmen von <nurSingular | singular sg>
examples
gekröpfter Rahmen
kick-up frame
gekröpfter Rahmen
eine Stickerei aus dem Rahmen ausspannen
to take a piece of embroidery off the frame
eine Stickerei aus dem Rahmen ausspannen
im Rahmen des Möglichen
within the limits of what is possible
im Rahmen des Möglichen
das Essen fand in repräsentativem Rahmen statt
das Essen fand in repräsentativem Rahmen statt
einen Rahmen neu vergolden
to regild a frame
einen Rahmen neu vergolden
Leinwand auf einen Rahmen spannen
to put canvas on a frame
Leinwand auf einen Rahmen spannen
einen Rahmen mit Leinwand bespannen
to cover a frame with canvas, to stretch canvas over a frame
einen Rahmen mit Leinwand bespannen
der Rahmen bildet einen guten Kontrast zu dem Gemälde
the frame forms a good contrast to the painting, the frame sets off the painting very well
der Rahmen bildet einen guten Kontrast zu dem Gemälde
das Bild passt genau in den Rahmen
the picture just fits into the frame (oder | orod fits the frame exactly)
das Bild passt genau in den Rahmen
das würde den Rahmen der Diskussion sprengen
that would go beyond the scope of the discussion
das würde den Rahmen der Diskussion sprengen
die Unterhaltung bewegte sich im Rahmen des Alltäglichen
the conversation was confined to everyday matters (oder | orod didn’t stray from the mundane)
die Unterhaltung bewegte sich im Rahmen des Alltäglichen
nur in im Rahmen (oder | orod in den Grenzen) des Tragbaren
within reason(able limits)
nur in im Rahmen (oder | orod in den Grenzen) des Tragbaren
er muss im Rahmen seiner beruflichen Tätigkeit viel reisen
he has to do a lot of travelling for his work
er muss im Rahmen seiner beruflichen Tätigkeit viel reisen
Otherwise, cooperation must take place elsewhere.
Sonst muß die Zusammenarbeit in einem anderen Rahmen stattfinden.
Source: Europarl
Global problems must be solved in the UN.
Globale Probleme müssen im Rahmen der UN angegangen werden.
Source: Europarl
The Commission's contribution to debt relief can be seen in the HIPC initiative.
Die Kommission hat im Rahmen der HIPC-Initiative einen Beitrag zur Entschuldung geleistet.
Source: Europarl
We shall hear your comments, presented as procedural motions.
Im Rahmen eines Verfahrensantrags werden Sie alle Gelegenheit haben, sich dazu zu äußern.
Source: Europarl
We are familiar with the regulation of the market in the context of the common agricultural policy.
Wir haben Erfahrungen mit der Marktregulierung im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik.
Source: Europarl
Mr President, once again we are discussing the situation in Chechnya.
Herr Präsident, wieder einmal diskutieren wir in diesem Rahmen über die Lage in Tschetschenien.
Source: Europarl
We have a framework agreed between nations and not one imposed on the nations.
Es ist ein zwischen Nationen vertraglich vereinbarter Rahmen, kein den Nationen diktierter Rahmen.
Source: Europarl
I shall fight for clear rules within the framework of the financial regulation.
Ich werde mich im Rahmen der Haushaltsordnung dafür einsetzen, daß diese Regelungen auch klar sind.
Source: Europarl
Measures have also been specified on data protection in the Europol Convention.
Auch im Rahmen des Europol-Übereinkommens wurden Datenschutzmaßnahmen vorgesehen.
Source: Europarl
We shall use MEDA to support the partners' efforts in this respect.
Wir werden die Anstrengungen unserer Partner im Rahmen von MEDA unterstützen.
Source: Europarl
What must the European Union do within the framework of the e-Europe initiative?
Was muß die Europäische Union im Rahmen der e-Europe-Initiative tun?
Source: Europarl
Any country can disassociate itself from the declaration made by the 14 countries.
Jedes Land kann sich von einer im Rahmen der 14 eingegangenen Verpflichtung entbinden.
Source: Europarl
Let us do it in the new medium-term Social Action Programme.
Lassen Sie uns das im Rahmen des neuen mittelfristigen Sozialpolitischen Aktionsprogramms tun.
Source: Europarl
We are working in this direction with the Commission and Commissioner Patten.
Auch diese werden wir im Rahmen unserer Kapazitäten lösen oder zu lösen versuchen.
Source: Europarl
However, such a strategy should come within the framework of environmental policy.
Dies kann und sollte jedoch im Rahmen der Umweltpolitik erfolgen.
Source: Europarl
We improve the policy framework for trade and investment development.
Wir verbessern den politischen Rahmen für die Handels- und Investitionsentwicklung.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!