„Unheilbare“: Maskulinum Unheilbare m/f(Maskulinum | masculinem) <Unheilbaren; Unheilbaren> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) terminally-ill person... examples person suffering from an incurable disease (oder | orod a terminal illness) terminally-ill person person suffering from an
„hid“ hid [hid] <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hid → see „hide“ hid → see „hide“
„him“: personal pronoun him [him; im]personal pronoun | Personalpronomen pers pr <accusative (case) | Akkusativakk> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ihn, denjenigen ihm, demjenigen More examples... ihn him him den(jenigen) him demonstrative him demonstrative examples I know him ich kenne ihn I know him ihm him <dative (case) | Dativdat> him <dative (case) | Dativdat> dem(jenigen) him demonstrative <dative (case) | Dativdat> him demonstrative <dative (case) | Dativdat> examples I gave him the book <dative (case) | Dativdat> ich gab ihm das Buch I gave him the book <dative (case) | Dativdat> examples that is him für: he familiar, informal | umgangssprachlichumg das ist er that is him für: he familiar, informal | umgangssprachlichumg I knew it to be him für: he familiar, informal | umgangssprachlichumg ich wusste, dass er es war I knew it to be him für: he familiar, informal | umgangssprachlichumg „him“: reflexive pronoun him [him; im]reflexive pronoun | Reflexivpronomen refl pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich sich him him examples he looks about him er sieht sich um he looks about him
„slug“: noun slug [slʌg]noun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUSor | oder od British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schwerer FaustSchlag schwerer (Faust)Schlag slug blow slug blow „slug“: transitive verb slug [slʌg]transitive verb | transitives Verb v/t dialect(al) | Dialekt, dialektaldialor | oder od slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hart treffen verdreschen, verprügeln, herfallen über (jemanden) hart treffen (mit der Faustet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) slug slug verdreschen slug beat up verprügeln, herfallen über (accusative (case) | Akkusativakk) slug beat up slug beat up examples they slugged him from behind sie fielen ihn von hinten an they slugged him from behind
„from“: preposition from [fr(ɒ)m; frəm]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) von, aus, von … aus her, aus … heraus, von aus … herab von, vom, von … an, seit von … bis, bis, zwischen, wenigstens von, vom, aus, weg, aus … heraus von, aus von, von … auseinander von, aus, aus … heraus von, von … aus von nach More translations... von, aus, von … ausor | oder od her, aus … heraus, vonor | oder od aus … herab from denoting original location and origin from denoting original location and origin examples from mouth to mouth von Mund zu Mund from mouth to mouth he comes from London er kommt vonor | oder od aus London he comes from London made from bananas aus Bananen (gemacht) made from bananas von, vom, von … an, seit from with period of time from with period of time examples from 9 to 5 (o’clock) von 9 bis 5 (Uhr) from 9 to 5 (o’clock) from day to day von Tag zu Tag from day to day from time to time von Zeit zu Zeit, gelegentlich from time to time from Thursday von Donnerstag an from Thursday from this time ab jetzt from this time from title page to colophon von Anfang bis Ende from title page to colophon hide examplesshow examples von … bis, bis, zwischen, wenigstens from between, at least from between, at least examples I saw from 10 to 20 boats ich sah 10 bis 20 Boote I saw from 10 to 20 boats (wegor | oder od entfernt) von from distant from from distant from examples ten miles from Rome 10 Meilen von Rom (wegor | oder od entfernt) ten miles from Rome from home von daheimor | oder od zu Hause weg, nicht zu Hause from home far from the truth weit von der Wahrheit entfernt far from the truth I am far from saying es liegt mir fern zu sagen, ich bin weit davon entfernt zu sagen I am far from saying apart from abgesehen von apart from hide examplesshow examples von, vom, aus, weg, aus … heraus from away from with gerunds describing restraint from away from with gerunds describing restraint examples they released him from prison sie entließen ihn aus dem Gefängnis they released him from prison I cannot refrain from laughing ich kann nicht umhin zu lachen I cannot refrain from laughing to dissuade from folly von einer Dummheit abbringen to dissuade from folly von, aus from denoting change from denoting change examples to raise the penalty from banishment to death die Strafe der Verbannung in die Todesstrafe verwandeln to raise the penalty from banishment to death von, von … auseinander from in differentiations from in differentiations examples he does not know black from white er kann Schwarzand | und u. Weiß nicht auseinanderhaltenor | oder od unterscheiden he does not know black from white von, aus, aus … heraus from denoting source from denoting source examples to draw a conclusion from premises einen Schluss aus Prämissen ziehen to draw a conclusion from premises von, von … aus from denoting point of view from denoting point of view examples from his point of view von seinem Standpunkt (aus), wie er die Dinge sieht from his point of view von from with giftset cetera, and so on | etc., und so weiter etc from with giftset cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples gifts from Providence Gaben (von) der Vorsehung gifts from Providence nach from according to from according to examples painted from nature nach der Natur gemalt painted from nature aus, vor, wegen, infolge von, an from as result of from as result of examples he died from fatigue er starb vor Erschöpfung he died from fatigue tired from the journey müde von der Reise tired from the journey examples he suffers from eczema er leidet an einem Ekzem he suffers from eczema
„ravish“: transitive verb ravish [ˈræviʃ]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) entzücken, hinreißen hinweg-, fortraffen, entziehen vergewaltigen, schänden, entehren rauben entführen entzücken, hinreißen ravish delight ravish delight examples to be ravished by (or | oderod with) entzücktor | oder od hingerissen sein von to be ravished by (or | oderod with) (jemanden) hinweg-, fortraffen, entziehen ravish take away figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs ravish take away figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs examples the mist ravished him from our eyes der Nebel entzog ihn unseren Augen the mist ravished him from our eyes vergewaltigen, schänden, entehren ravish rape ravish rape rauben ravish rare | seltenselten (steal) ravish rare | seltenselten (steal) entführen ravish abduct: woman obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs ravish abduct: woman obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„from under“ from under Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) from under → see „from beneath“ from under → see „from beneath“
„from over“: preposition from overpreposition | Präposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) von jenseits der andern Seite … her von jenseits (genitive (case) | Genitivgen)or | oder od der andern Seite … her from over from over
„make from“: transitive verb make fromtransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich fortmachen fliehen von abtreiben von sich fortmachenor | oder od fliehen von make from leave, flee from make from leave, flee from abtreiben von make from nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF coast make from nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF coast
„hide“: transitive verb hide [haid]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät hid [hid]; past participle | Partizip Perfektpperf hidden [ˈhidn], or | oderod hid> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bedecken, verbergen ab-, wegwenden, verbergen beschützen, bergen examples (from) conceal from view verbergen (dative (case) | Dativdator | oder od vordative (case) | Dativ dat) verstecken (vordative (case) | Dativ dat) (from) conceal from view to hide fromsomebody | jemand sb sich vor jemandem verstecken to hide fromsomebody | jemand sb to hide fromsomebody | jemand sb keep secret verheimlichen (dative (case) | Dativdator | oder od vordative (case) | Dativ dat) to hide fromsomebody | jemand sb keep secret bedecken, verbergen hide cover hide cover examples clouds hide the sun Wolken bedecken die Sonne clouds hide the sun to hidesomething | etwas sth from view something | etwasetwas dem Blick entziehen to hidesomething | etwas sth from view to hide one’s light under a bushel sein Licht unter den Scheffel stelien to hide one’s light under a bushel ab-, wegwenden, verbergen hide turn away: faceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc hide turn away: faceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (be)schützen, bergen hide rare | seltenselten (protect) hide rare | seltenselten (protect) „hide“: intransitive verb hide [haid]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät hid [hid]; past participle | Partizip Perfektpperf hidden [ˈhidn], or | oderod hid> familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich verbergen... examples also | aucha. hide out sich verbergen, sich verstecken also | aucha. hide out