„Boss“: Maskulinum Boss [bɔs]Maskulinum | masculine m <Bosses; Bosse> Engl., BoßMaskulinum | masculine m <Bosses; Bosse> AR umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) boss boss Boss Boss
„boss“: noun boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Chefin, Boss, Vorgesetzter, Vorarbeiter Macherin, Aufpasserin, Tonangebende Führerin, Bonze Chef(in), Bossmasculine | Maskulinum m boss in companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Vorgesetzte(r), Vorarbeiter(in) boss in companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc boss in companyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Macher(in) boss figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig boss figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Aufpasser(in), Tonangebende(r)masculine | Maskulinum m boss especially | besondersbesonders übereifriger figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig familiar, informal | umgangssprachlichumg boss especially | besondersbesonders übereifriger figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig familiar, informal | umgangssprachlichumg Führer(in) boss politics | PolitikPOL Bonzemasculine | Maskulinum m (einer politischen Clique) boss politics | PolitikPOL boss politics | PolitikPOL „boss“: adjective boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]adjective | Adjektiv adj American English | amerikanisches EnglischUS Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ausgezeichnet, erstklassig, Meister… Haupt… ausgezeichnet, erstklassig, Meister… boss boss Haupt… boss chief boss chief „boss“: transitive verb boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Herr sein über, lenken, leiten Herr sein über (accusative (case) | Akkusativakk) boss lenken, leiten boss boss examples to boss the show der/die Chef(in) vom Ganzen sein, den Laden schmeißen to boss the show to boss about (or | oderod around) herumkommandieren to boss about (or | oderod around) „boss“: intransitive verb boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) den/die Chefin spielen, Chef sein, herrschen... den/die Chef(in) spielen, (der/die) Chef(in) sein, herrschen, ein strenges Regiment führen boss boss
„gangland“: noun gangland [ˈgæŋlænd]noun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Unterwelt Unterweltfeminine | Femininum f gangland gangland examples gangland boss Unterwelt-, Gangsterboss gangland boss
„Bosse“ Bosse [ˈbɔsə] <Bosse; Bossen>auch | also a. Bossel [-səl]Femininum | feminine f <Bossel; Bosseln> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) boss roughed-out figure umbo, boss boss Bosse Architektur | architectureARCH Bosse Architektur | architectureARCH roughed-out figure Bosse Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Bosse Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST umbo Bosse Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST am Schild Bosse Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST am Schild boss Bosse Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST am Schild Bosse Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST am Schild
„boss“: noun boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fehlschuss Fehlschussmasculine | Maskulinum m boss miss boss miss „boss“: transitive verb boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]transitive verb | transitives Verb v/t British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verfehlen, verpfuschen verhauen, vermasseln verfehlen, verpfuschen boss boss verhauen boss exam schülerspr boss exam schülerspr vermasseln boss boss „boss“: intransitive verb boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]intransitive verb | intransitives Verb v/i British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pfuschen, fehlschießen durchfallen pfuschen, fehlschießen boss boss durchfallen boss fail schülerspr boss fail schülerspr
„boss“: noun boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) AnSchwellung, Beule runde erhabene Verzierung, Buckel, Knauf, Knopf Bossen, Bossel Buckel dickes Ende Knorren RadNabe Pochschuh Vergoldekissen Lederballen More translations... (An)Schwellungfeminine | Femininum f boss swelling Beulefeminine | Femininum f boss swelling boss swelling runde erhabene Verzierung, Buckelmasculine | Maskulinum m boss ornament Knaufmasculine | Maskulinum m boss ornament Knopfmasculine | Maskulinum m boss ornament boss ornament Bossenmasculine | Maskulinum m boss architecture | ArchitekturARCH Bosse(l)feminine | Femininum f boss architecture | ArchitekturARCH boss architecture | ArchitekturARCH Buckelmasculine | Maskulinum m boss on bridle boss on bridle dickes Ende boss of tongueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc boss of tongueet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Knorrenmasculine | Maskulinum m boss on wood boss on wood (Rad)Nabefeminine | Femininum f boss engineering | TechnikTECH wheel hub boss engineering | TechnikTECH wheel hub Pochschuhmasculine | Maskulinum m boss mining | BergbauBERGB boss mining | BergbauBERGB Vergoldekissenneuter | Neutrum n boss in bookbinding boss in bookbinding Lederballenmasculine | Maskulinum m (zum Auftragen der Grundierung) boss in porcelain-paintinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc boss in porcelain-paintinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc Halsmasculine | Maskulinum m boss engineering | TechnikTECH of shaft Verstärkungfeminine | Femininum f boss engineering | TechnikTECH of shaft boss engineering | TechnikTECH of shaft (die) Gesenkneuter | Neutrum n boss engineering | TechnikTECH Gesenkplattefeminine | Femininum f boss engineering | TechnikTECH boss engineering | TechnikTECH Lochplattefeminine | Femininum f boss engineering | TechnikTECH pierced plate boss engineering | TechnikTECH pierced plate Anschlagmasculine | Maskulinum m boss engineering | TechnikTECH stop boss engineering | TechnikTECH stop Nockenmasculine | Maskulinum m boss engineering | TechnikTECH cam boss engineering | TechnikTECH cam hölzerner Mörteltrog boss of bricklayer boss of bricklayer Gesenkneuter | Neutrum n boss in metalworking boss in metalworking Herdblechneuter | Neutrum n boss of smithy Wandplattefeminine | Femininum f boss of smithy boss of smithy Lakkolithmasculine | Maskulinum m boss geology | GeologieGEOL säulenförmiger Gesteinsblock boss geology | GeologieGEOL boss geology | GeologieGEOL „boss“: transitive verb boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit Buckeln Knöpfen beschlagen, besetzen mit Bossen verzieren bossen, bossieren, treiben mit dem Lederballen bearbeiten mit Buckelnor | oder od Knöpfen beschlagen, besetzen boss boss mit Bossen verzieren boss architecture | ArchitekturARCH boss architecture | ArchitekturARCH bossen, bossieren, treiben boss engineering | TechnikTECH boss engineering | TechnikTECH mit dem Lederballen bearbeiten boss in porcelain-painting boss in porcelain-painting
„boss“: noun boss [b(ɒ)s] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːs]noun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Rind Rindneuter | Neutrum n (especially | besondersbesonders als Ruf) boss cow boss cow
„boss“: adjective boss [b(ɒ)s]adjective | Adjektiv adj Scottish English | schottisches Englischschott obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hohl, leer hohl, leer boss empty boss empty
„bossed“: adjective bossed [b(ɒ)st] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [bɔːst]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit Buckeln Bossen verziert geschwellt, ausgebeult mit Buckelnor | oder od Bossen verziert bossed bossed geschwellt, ausgebeult bossed rounded bossed rounded
„fire“: noun fire [fai(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Feuer, Flamme Ofen, Heizgerät Glut, Funke Brand, GroßFeuer, Feuersbrunst Brennmaterial Material für Feuerwerkskörper Blitz Feuer, Glanz Wärme Feuer, Begeisterung, Leidenschaft, Glut, Lebendigkeit More translations... Feuerneuter | Neutrum n fire Flammefeminine | Femininum f fire fire examples no smoke without fire wo Rauch ist, da ist auch Feuer an jedem Gerücht istsomething | etwas etwas Wahres no smoke without fire to be on fire in Brand stehen, brennen to be on fire to catch (or | oderod take) fire Feuer fangen sich erregen, sich ereifern to catch (or | oderod take) fire to set fire tosomething | etwas sth, to setsomething | etwas sth on fire something | etwasetwas anzündenor | oder od in Brand stecken to set fire tosomething | etwas sth, to setsomething | etwas sth on fire to setsomebody | jemand sb on fire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden entflammen to setsomebody | jemand sb on fire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to go through fire and water durch (das) Feuer gehen, den größten Gefahren trotzenor | oder od ins Auge sehen to go through fire and water burnt child dreads the fire gebranntes Kind scheut das Feuer burnt child dreads the fire the fat is in the fire der Teufel ist los the fat is in the fire to play with fire (or | oderod edged tools) mit dem Feuer spielen to play with fire (or | oderod edged tools) he won’t set the Thames on fire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig er hat das Pulver auch nicht gerade erfunden he won’t set the Thames on fire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples Ofenmasculine | Maskulinum m fire gas fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc fire gas fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Heizgerätneuter | Neutrum n fire electric fire electric Glutfeminine | Femininum f fire embers, sparks Funke(nplural | Plural pl)masculine | Maskulinum m fire embers, sparks fire embers, sparks examples to strike fire Funken schlagen to strike fire Brandmasculine | Maskulinum m fire large fire: house fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (Groß)Feuerneuter | Neutrum n fire large fire: house fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Feuersbrunstfeminine | Femininum f fire large fire: house fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc fire large fire: house fireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples to pour oil on the fire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Öl ins Feuer gießen (eine Sache verschlimmern) to pour oil on the fire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Brennmaterialneuter | Neutrum n fire inflammable material fire inflammable material examples to lay the fire das Feuer anlegen (das Brennmaterial aufschichten) to lay the fire Materialneuter | Neutrum n für Feuerwerkskörper fire material for firework obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs fire material for firework obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Blitzmasculine | Maskulinum m fire lightning poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet fire lightning poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Feuerneuter | Neutrum n fire sparkle: of jewel Glanzmasculine | Maskulinum m fire sparkle: of jewel fire sparkle: of jewel Wärmefeminine | Femininum f fire rare | seltenselten (warmth: of alcohol) fire rare | seltenselten (warmth: of alcohol) Feuerneuter | Neutrum n fire enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Begeisterungfeminine | Femininum f fire enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Leidenschaftfeminine | Femininum f fire enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Glutfeminine | Femininum f fire enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lebendigkeitfeminine | Femininum f fire enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fire enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Fieberneuter | Neutrum n fire medicine | MedizinMED fever, inflammation Hitzefeminine | Femininum f fire medicine | MedizinMED fever, inflammation Entzündungfeminine | Femininum f fire medicine | MedizinMED fever, inflammation fire medicine | MedizinMED fever, inflammation ernste Prüfung fire serious test figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fire serious test figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Feuerneuter | Neutrum n fire military term | Militär, militärischMIL Beschussmasculine | Maskulinum m fire military term | Militär, militärischMIL Schießenneuter | Neutrum n fire military term | Militär, militärischMIL fire military term | Militär, militärischMIL examples between two fires zwischen zwei Feuern between two fires to come under fire be shot at unter Beschuss geraten to come under fire be shot at to come under fire suffer fierce attack figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heftig angegriffen werden to come under fire suffer fierce attack figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to open (cease) fire das Feuer eröffnen (einstellen) to open (cease) fire to miss fire fail versagen to miss fire fail to miss fire go wrong figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fehlschlagen to miss fire go wrong figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples „fire“: transitive verb fire [fai(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) entlassen, rausschmeißen entzünden, anzünden, in Brand stecken heizen, befeuern, beheizen dem Feuer aussetzen brennen, beizen entflammen, anfeuern, inspirieren abfeuern, abschießen, zünden schleudern, werfen ausbrennen röten entlassen, rausschmeißen fire from jobet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg fire from jobet cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg examples you’re fired Sie sind gefeuert you’re fired entzünden, anzünden, in Brand stecken fire rare | seltenselten (set on fire) fire rare | seltenselten (set on fire) heizen fire heat up:, kettle fire heat up:, kettle (be)feuern, beheizen fire heat up:, oven fire heat up:, oven dem Feuer aussetzen fire expose to fire fire expose to fire brennen fire brick fire brick beizen fire tobacco fire tobacco entflammen, anfeuern, inspirieren fire inspire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fire inspire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig abfeuern, abschießen fire military term | Militär, militärischMIL weapon fire military term | Militär, militärischMIL weapon zünden fire military term | Militär, militärischMIL explosive charge fire military term | Militär, militärischMIL explosive charge schleudern, werfen fire throw familiar, informal | umgangssprachlichumg fire throw familiar, informal | umgangssprachlichumg (aus)brennen fire medicine | MedizinMED cauterize fire medicine | MedizinMED cauterize röten fire rare | seltenselten (make red) fire rare | seltenselten (make red) „fire“: intransitive verb fire [fai(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Feuer fangen, sich entzünden Feuer fangen, in Hitze geraten feuern, schießen losgehen werfen, schleudern den Brand bekommen, brandig werden erröten, rot werden Feuer fangen, sich entzünden fire rare | seltenselten (catch fire) fire rare | seltenselten (catch fire) Feuer fangen, in Hitze geraten fire rare | seltenselten (catch fire) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig fire rare | seltenselten (catch fire) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig feuern, schießen fire military term | Militär, militärischMIL fire military term | Militär, militärischMIL losgehen fire of gunet cetera, and so on | etc., und so weiter etc fire of gunet cetera, and so on | etc., und so weiter etc werfen, schleudern fire throw familiar, informal | umgangssprachlichumg fire throw familiar, informal | umgangssprachlichumg examples fire away! begin familiar, informal | umgangssprachlichumg schieß los! fang an! fire away! begin familiar, informal | umgangssprachlichumg den Brand bekommen, brandig werden fire agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of grains fire agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR of grains erröten, rot werden fire rare | seltenselten (turn red) fire rare | seltenselten (turn red) „fire“: interjection fire [fai(r)]interjection | Interjektion, Ausruf int Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Feuer! es brennt! Feuer! Schuss! Feuer! es brennt! fire there’s a fire! fire there’s a fire! Feuer! Schuss! fire military term | Militär, militärischMIL fire military term | Militär, militärischMIL