German-English translation for "vortragen"

"vortragen" English translation

vortragen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • carry (etwas | somethingsth) (up) to the front
    vortragen nach vorn tragen
    vortragen nach vorn tragen
  • lecture on, hold (oder | orod give, deliver) a lecture on
    vortragen einen Vortrag halten über
    vortragen einen Vortrag halten über
examples
  • give a talk on
    vortragen reden über
    talk about
    vortragen reden über
    vortragen reden über
  • recite
    vortragen Gedicht, Geschichte etc
    vortragen Gedicht, Geschichte etc
examples
  • perform
    vortragen Musikstück
    play
    vortragen Musikstück
    vortragen Musikstück
examples
  • etwas gut [schlecht] vortragen präsentieren
    to perform (oder | orod present)etwas | something sth well [badly]
    etwas gut [schlecht] vortragen präsentieren
  • etwas gut [schlecht] vortragen im Hinblick auf die Sprechweise
    to deliver (oder | orod enunciate)etwas | something sth well [badly]
    etwas gut [schlecht] vortragen im Hinblick auf die Sprechweise
  • report on
    vortragen Bericht erstatten über
    vortragen Bericht erstatten über
  • state
    vortragen darlegen, mitteilen
    express
    vortragen darlegen, mitteilen
    vortragen darlegen, mitteilen
examples
  • present
    vortragen bei einer Sitzung
    vortragen bei einer Sitzung
examples
  • carry (etwas | somethingsth) (forwardoder | or od over)
    vortragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf neues Konto
    transfer
    vortragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf neues Konto
    vortragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH auf neues Konto
  • make
    vortragen Militär, militärisch | military termMIL Sport | sportsSPORT Angriff
    launch
    vortragen Militär, militärisch | military termMIL Sport | sportsSPORT Angriff
    vortragen Militär, militärisch | military termMIL Sport | sportsSPORT Angriff
examples
Verse vortragen (oder | orod deklamieren)
to recite verse (oder | orod poetry)
Verse vortragen (oder | orod deklamieren)
seine Klage vortragen
seine Klage vortragen
eine Rede mit viel Temperament vortragen
to deliver a speech with great fervo(u)r
eine Rede mit viel Temperament vortragen
etwas monoton vortragen
to reciteetwas | something sth monotonously (oder | orod in a monotone)
etwas monoton vortragen
einen Saldo auf neue Rechnung vortragen
to carry (oder | orod bring) forward a balance to a new account
einen Saldo auf neue Rechnung vortragen
jemandem eine Bitte (um etwas) vortragen
to askjemand | somebody sb (foretwas | something sth)
jemandem eine Bitte (um etwas) vortragen
Mr Baron Crespo, I do not know who is due to speak in favour of this request.
Ich weiß nicht, wer diesen Antrag vortragen wird, Herr Baron Crespo?
Source: Europarl
Enter into dialogue with the peaceful demonstrators who use arguments.
Man muss mit den friedlichen Demonstranten reden, die Argumente vortragen.
Source: Europarl
And none of this was stated to the court as an assumption or presented to the jury that way.
Und nichts davon wurde dem Gericht als These vorgetragen, oder den Geschworen so dargestellt.
Source: TED
I was delighted just now to hear many of my own thoughts voiced here today.
Ich habe mich vorhin gefreut, dass viele meiner Gedanken auch heute wieder hier vorgetragen wurden.
Source: Europarl
We did not change the transfer fee levels, because this matter was not referred to us.
Wir haben die Höhe der Ablösesummen nicht geändert, denn dieser Punkt wurde uns nicht vorgetragen.
Source: Europarl
Nevertheless, I think you should raise it with the College of Quaestors.
Sie sollten, denke ich, diese Angelegenheit dennoch dem Kollegium der Quästoren vortragen.
Source: Europarl
So I certainly do not share the concern voiced here.
Ich teile deshalb die Sorge, die hier vorgetragen wurde, in keiner Weise.
Source: Europarl
I would like to make three brief comments.
Ich möchte drei kurze Bemerkungen vortragen.
Source: Europarl
Let me briefly outline my main observations in this respect.
Lassen Sie mich kurz meine wichtigsten Bemerkungen hierzu vortragen.
Source: Europarl
I would like to make two pleas.
Ich möchte zwei Bitten vortragen.
Source: Europarl
Mrs Reding has already made this point very well.
Frau Reding hat dies bereits zutreffend vorgetragen.
Source: Europarl
Even 2000 years ago petitioners could put their concerns before the Roman emperor.
Bereits vor 2000 Jahren durften Bittsteller dem Römischen Kaiser ihre Sorgen vortragen.
Source: Europarl
Mr Turco and others Members have already reiterated these criticisms.
Herr Turco und andere Kollegen haben sie eben auch noch einmal vorgetragen.
Source: Europarl
You will have to refer the matter to the President and to the Quaestors.
Sie müssen die Angelegenheit schon der Präsidentin und den Quästoren vortragen.
Source: Europarl
2) Abe delivered his response to ISIS's demands standing in front of an Israeli flag.
2) Abe hat seine Reaktion auf die Forderungen von ISIS vor einer israelischen Flagge vorgetragen.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!