„Geleitschutz“: Maskulinum GeleitschutzMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) escort convoy protection, escort escort Geleitschutz Geleitschutz examples jemandem Geleitschutz zusichern to ensure sb’s protection jemandem Geleitschutz zusichern convoy (protection), escort Geleitschutz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL Geleitschutz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Militär, militärisch | military termMIL examples unter Geleitschutz under escort unter Geleitschutz
„Gewähr“: Femininum GewährFemininum | feminine f <Gewähr; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) guarantee, security security, surety guarantee, guaranty, warranty guarantee, security (für for) Gewähr Garantie Gewähr Garantie examples für etwas Gewähr leisten (oder | orod bieten) to guaranteeetwas | something sth für etwas Gewähr leisten (oder | orod bieten) ohne Gewähr without guarantee ohne Gewähr ohne Gewähr auf Fahrplänen etc subject to change (oder | orod correction) ohne Gewähr auf Fahrplänen etc ohne Gewähr E. & O.E. (errors and omissions excepted) ohne Gewähr für die Richtigkeit dieser Angabe wird keine Gewähr übernommen no responsibility is taken for the accuracy of this information für die Richtigkeit dieser Angabe wird keine Gewähr übernommen hide examplesshow examples security Gewähr Bürgschaft surety Gewähr Bürgschaft Gewähr Bürgschaft examples Gewähr für etwas [j-n] übernehmen to stand surety foretwas | something sth [sb] Gewähr für etwas [j-n] übernehmen guarantee Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR guaranty Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR warranty Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR examples schweigende Gewähr implied warranty (oder | orod guaranty) schweigende Gewähr
„gewähren“: transitives Verb gewährentransitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewährt; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) grant, accord give, offer concede allow, grant grant grant gewähren bewilligen literarisch | literaryliter accord gewähren bewilligen literarisch | literaryliter gewähren bewilligen literarisch | literaryliter examples jemandem eine Bitte gewähren to grantjemand | somebody sb a request jemandem eine Bitte gewähren give gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter offer gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter examples Obdach gewähren to (give) shelter Obdach gewähren einen Vorteil gewähren to offer (oder | orod yield) an advantage einen Vorteil gewähren jemandem Einlass gewähren to allowjemand | somebody sb to enter, to admitjemand | somebody sb jemandem Einlass gewähren Einblick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren to afford (oder | orod give, grant) an insight intoetwas | something sth Einblick in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gewähren eine herrliche Aussicht gewähren to command a superb view eine herrliche Aussicht gewähren hide examplesshow examples concede gewähren zugestehen gewähren zugestehen allow gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH grant gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples Rabatt gewähren to allow a discount Rabatt gewähren eine Zahlungsfrist gewähren to grant a term of payment eine Zahlungsfrist gewähren grant gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR examples jemandem Strafaufschub gewähren to grantjemand | somebody sb a reprieve, to reprievejemand | somebody sb jemandem Strafaufschub gewähren „gewähren“: intransitives Verb gewährenintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to let do as he likes let him have his way! leave him alone! let him be! let him get on with it! examples jemanden gewähren lassen to letjemand | somebody sb do as he likes jemanden gewähren lassen lass ihn gewähren! lass ihm seinen Willen let him have his way! lass ihn gewähren! lass ihm seinen Willen lass ihn gewähren! lass ihn in Ruhe leave him alone! let him be! lass ihn gewähren! lass ihn in Ruhe lass ihn gewähren! lass ihn machen let him get on with it! lass ihn gewähren! lass ihn machen hide examplesshow examples „Gewähren“: Neutrum gewährenNeutrum | neuter n <Gewährens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gewähren → see „Gewährung“ Gewähren → see „Gewährung“
„gewahr“: Adjektiv gewahrAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to catch sight of... to become aware of... to discover... he discovered the mishap only later... she only noticed him when he called her... suddenly she realized that she had lost her key... examples nur in gewahr werden sehen, erblicken to catch sight of, to see nur in gewahr werden sehen, erblicken nur in gewahr werden bemerken to become aware of, to notice nur in gewahr werden bemerken nur in gewahr werden entdecken to discover, to notice nur in gewahr werden entdecken er wurde das Missgeschick (oder | orod literarisch | literaryliter des Missgeschicks) erst später gewahr he discovered the mishap only later er wurde das Missgeschick (oder | orod literarisch | literaryliter des Missgeschicks) erst später gewahr sie wurde ihn (oder | orod literarisch | literaryliter seiner) erst gewahr, als er sie rief she only noticed him when he called her sie wurde ihn (oder | orod literarisch | literaryliter seiner) erst gewahr, als er sie rief plötzlich wurde sie gewahr, dass sie ihren Schlüssel verloren hatte suddenly she realized that she had lost her key plötzlich wurde sie gewahr, dass sie ihren Schlüssel verloren hatte hide examplesshow examples
„gewahren“: transitives Verb gewahrentransitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewahrt; h> literarisch | literaryliter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) catch sight of, see become aware of, notice discover catch sight of gewahren erblicken see gewahren erblicken gewahren erblicken become aware of gewahren bemerken notice gewahren bemerken gewahren bemerken examples er gewahrte eine seltsame Gestalt he noticed (oder | orod perceived) a strange figure er gewahrte eine seltsame Gestalt sie gewahrte seine Überraschung she realized how surprised he was sie gewahrte seine Überraschung discover gewahren entdecken gewahren entdecken examples sie gewahrte eine Spinne hinter dem Bild she discovered a spider behind the picture sie gewahrte eine Spinne hinter dem Bild
„Strafaufschub“: Maskulinum StrafaufschubMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) reprieve, suspension of sentence reprieve, suspension of(aoder | or od the]) sentence Strafaufschub Strafaufschub examples jemandem Strafaufschub gewähren to reprievejemand | somebody sb, to grantjemand | somebody sb a reprieve jemandem Strafaufschub gewähren
„Freistatt“: Femininum FreistattFemininum | feminine f <Freistatt; Freistätten> FreistattstätteFemininum | feminine f <Freistattstätte; Freistattstätten> literarisch | literaryliter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) asylum, place of refuge, sanctuary asylum Freistatt Zufluchtstätte place of refuge Freistatt Zufluchtstätte sanctuary Freistatt Zufluchtstätte Freistatt Zufluchtstätte examples jemandem eine Freistatt gewähren to give refuge tojemand | somebody sb jemandem eine Freistatt gewähren jemandem eine Freistatt gewähren einem Verbrecher to harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUSjemand | somebody sb to harbour britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb jemandem eine Freistatt gewähren einem Verbrecher
„Rechtsschutz“: Maskulinum RechtsschutzMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) legal protection, relief legal protection Rechtsschutz relief Rechtsschutz Rechtsschutz examples Rechtsschutz erhalten [gewähren] to be given [grant] legal protection Rechtsschutz erhalten [gewähren]
„Überflugrecht“: Neutrum ÜberflugrechtNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) right to fly over one’s land right (oder | orod permission) to fly over one’s (oder | orod sb’s) land (oder | orod territory) Überflugrecht Überflugrecht examples jemandem Überflugrechte gewähren to grantjemand | somebody sb overfly rights jemandem Überflugrechte gewähren
„Zahlungsaufschub“: Maskulinum ZahlungsaufschubMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) extension of credit, deferment of payment postponement extension of credit, deferment of payment (besonders des geschuldeten Zolles) postponement Zahlungsaufschub Zahlungsaufschub examples Zahlungsaufschub gewähren [erlangen] to grant [to obtain] a deferment of payment Zahlungsaufschub gewähren [erlangen]