English-German translation for "reprieve"

"reprieve" German translation

reprieve
[riˈpriːv]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (jemandem) Strafaufschub gewähren
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
  • (jemandes) Urteilsvollstreckung aussetzen
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
  • (jemanden) begnadigen
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
    reprieve legal term, law | RechtswesenJUR
  • (etwas) auf-, hinausschieben, (immer wieder) verschieben
    reprieve rare | seltenselten (postpone)
    reprieve rare | seltenselten (postpone)
reprieve
[riˈpriːv]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Aussetzungfeminine | Femininum for | oder od Aufschubmasculine | Maskulinum m (einer Urteilsvollstreckung)
    reprieve postponement of punishment
    reprieve postponement of punishment
  • Begnadigungfeminine | Femininum f (auch Schriftstück)
    reprieve pardon
    reprieve pardon
  • Aufschubmasculine | Maskulinum m
    reprieve postponement
    reprieve postponement
  • Gnadenfristfeminine | Femininum f
    reprieve respite
    Atempausefeminine | Femininum f
    reprieve respite
    reprieve respite
  • (knappe) Rettung
    reprieve being saved
    reprieve being saved
Wir haben auch einen Aufschub bei den ausländischen Investitionen erreicht.
We also obtained a reprieve for foreign investments.
Source: Europarl
Wir haben auch einen Aufschub bei den Renten erreicht.
We also obtained a reprieve on pensions.
Source: Europarl
Des Weiteren hat Europa einen Aufschub erreicht.
In addition, Europe obtained a reprieve.
Source: Europarl
Zunächst einen Aufschub im Agrarbereich.
First of all there was the agricultural reprieve.
Source: Europarl
Die letzte Hoffnung besteht darin, daß der turkmenische Staatspräsident sie begnadigt.
Their last hope is that they will be granted a reprieve from the President of Turkmenistan.
Source: Europarl
Aber es muss auch jetzt ganz klar sein: Das ist die letzte Gnadenfrist, die eingeräumt wird.
It must also be quite clear now, though, that this is the last reprieve.
Source: Europarl
Wir rufen die philippinische Präsidentin erneut auf, die Todeskandidaten zu begnadigen.
We are calling again on the Philippine President to reprieve death-row convicts.
Source: Europarl
Zwei Dinge: Klischeevorstellungen und einen Aufschub.
The answer is, two things, a few clichés and a reprieve.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: