German-English translation for "Frohe Botschaft"

"Frohe Botschaft" English translation

Did you mean Frühe?
Botschaft
[ˈboːtʃaft]Femininum | feminine f <Botschaft; Botschaften>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • news (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl)
    Botschaft Nachricht
    tidingsPlural | plural pl
    Botschaft Nachricht
    Botschaft Nachricht
examples
  • eine freudige (oder | orod frohe) Botschaft
    good news, glad tidings
    eine freudige (oder | orod frohe) Botschaft
  • die Frohe Botschaft Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the Gospel, the Word of God
    die Frohe Botschaft Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • message
    Botschaft Aussage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Botschaft Aussage figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • die Botschaft seines Songs [Romans]
    the message of his song [novel]
    die Botschaft seines Songs [Romans]
  • errand
    Botschaft Auftrag
    Botschaft Auftrag
  • embassy
    Botschaft Politik | politicsPOL
    Botschaft Politik | politicsPOL
examples
  • embassy (building)
    Botschaft Botschaftsgebäude
    Botschaft Botschaftsgebäude
examples
  • nur in Botschaft zur Lage der Nation Politik | politicsPOL des amer. Präsidenten
    State of the Union address
    nur in Botschaft zur Lage der Nation Politik | politicsPOL des amer. Präsidenten
froh
[froː]Adjektiv | adjective adj <froher; frohest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • happy
    froh glücklich
    froh glücklich
examples
examples
  • glad
    froh erfreut, beglückt
    happy
    froh erfreut, beglückt
    froh erfreut, beglückt
examples
  • ich bin froh, dich wiederzusehen
    I am glad to see you again
    ich bin froh, dich wiederzusehen
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) (auch | alsoa. um) etwas froh sein
    to be glad aboutetwas | something sth, to be happy aboutetwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) (auch | alsoa. um) etwas froh sein
  • thankful (überAkkusativ | accusative (case) akkauch | also a. um about, for)
    froh dankbar
    froh dankbar
examples
  • sei froh, dass du nicht da warst
    be thankful (oder | orod thank God) (that) you weren’t there
    sei froh, dass du nicht da warst
  • relieved (überAkkusativ | accusative (case) akkauch | also a. um with, at)
    froh erleichtert
    froh erleichtert
examples
examples
examples
  • einer Sache froh sein literarisch | literaryliter
    to be glad of (oder | orod about)etwas | something sth, to enjoyetwas | something sth, to be rejoicing inetwas | something sth
    einer Sache froh sein literarisch | literaryliter
  • er ist seines Erfolges froh
    he is enjoying his success
    er ist seines Erfolges froh
  • seines Lebens froh sein
    to be glad to be alive
    seines Lebens froh sein
  • hide examplesshow examples
designiert
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • designate (nachgestellt)
    designiert
    designiert
examples
designiert
m/f(Maskulinum | masculinem) <Designierten; Designierten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Botschafter
Maskulinum | masculine m <Botschafters; Botschafter>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ambassador
    Botschafter Politik | politicsPOL eines Landes
    Botschafter Politik | politicsPOL eines Landes
examples
  • High Commissioner
    Botschafter Politik | politicsPOL in Commonwealth-Ländern
    Botschafter Politik | politicsPOL in Commonwealth-Ländern
Weihnachtsfest
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Christmas
    Weihnachtsfest Tag
    Weihnachtsfest Tag
examples
Designation
[dezɪgnaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Designation; Designationen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • designation
    Designation Politik | politicsPOL
    Designation Politik | politicsPOL
examples
beordern
[bəˈʔɔrdərn]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Berichterstattung
Femininum | feminine f <Berichterstattung; Berichterstattungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • report(ing), coverage
    Berichterstattung bei der Presse
    Berichterstattung bei der Presse
examples
  • eine lückenlose Berichterstattung
    full (oder | orod complete) coverage
    eine lückenlose Berichterstattung
  • report(ing)
    Berichterstattung beim Rundfunk, Fernsehen
    Berichterstattung beim Rundfunk, Fernsehen
  • auch | alsoa. commentary
    Berichterstattung bei Direktsendungen
    Berichterstattung bei Direktsendungen
  • report
    Berichterstattung Bericht
    Berichterstattung Bericht
  • report(ing)
    Berichterstattung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL bei Gericht, im Parlament etc
    Berichterstattung Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL bei Gericht, im Parlament etc
examples
überhaben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas überhaben anhaben
    to haveetwas | something sth on
    etwas überhaben anhaben
  • etwas überhaben übrig haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to haveetwas | something sth left (over), to haveetwas | something sth over
    etwas überhaben übrig haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas überhaben einer Sache überdrüssig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be sick (and tired) ofetwas | something sth, to be fed up withetwas | something sth, to have had enough ofetwas | something sth
    etwas überhaben einer Sache überdrüssig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
examples
  • für etwas nichts überhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have no time for (oder | orod not to be interested in)etwas | something sth
    für etwas nichts überhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie hat für die moderne Musik nichts über
    she has no time for (oder | orod is not interested in) modern music
    sie hat für die moderne Musik nichts über
UNO-Botschafter
Maskulinum | masculine m, UNO-BotschafterinFemininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)