German-English translation for "übermitteln"

"übermitteln" English translation

übermitteln
[-ˈmɪtəln]transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • convey
    übermitteln mitteilen
    übermitteln mitteilen
examples
  • send
    übermitteln Daten
    transmit
    übermitteln Daten
    übermitteln Daten
  • deliver
    übermitteln überbringen
    bring
    übermitteln überbringen
    übermitteln überbringen
examples
  • er hat die freudige Nachricht übermittelt
    he delivered (oder | orod brought) the good news
    er hat die freudige Nachricht übermittelt
  • transmit
    übermitteln Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH übersenden, überlassen
    pass on
    übermitteln Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH übersenden, überlassen
    übermitteln Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH übersenden, überlassen
examples
übermitteln
[-ˈmɪtəln]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich übermitteln sich übertragen
    be sent
    sich übermitteln sich übertragen
übermitteln
Neutrum | neuter n <Übermittelns>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

eine Botschaft übermitteln
eine Botschaft übermitteln
etwas durch Funk übermitteln
to transmit (oder | orod send)etwas | something sth by radio
etwas durch Funk übermitteln
The report will be transmitted to Parliament in due course.
Der Bericht wird dem Parlament zu gegebener Zeit übermittelt.
Source: Europarl
I will relay it to Commissioner Verheugen.
Ich werde sie Herrn Verheugen übermitteln.
Source: Europarl
Please convey that to the Commissioner please, as she is not listening at the moment.
Bitte, übermitteln Sie das der Kommissarin, da sie im Augenblick nicht zuhört.
Source: Europarl
Mr President, I would like to convey my congratulations to the rapporteur for this report.
Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter meine Glückwünsche zu diesem Bericht übermitteln.
Source: Europarl
I would ask you to send greetings to the new president.
Ich möchte Sie bitten, dem neuen Präsidenten Glückwünsche zu übermitteln.
Source: Europarl
I would ask you to convey my good wishes to Mr Schulz, who is no longer here.
Bitte übermitteln Sie Herrn Schulz, der nicht mehr hier ist, meine guten Wünsche.
Source: Europarl
We shall pass your satisfaction and thanks on to Mrs Banotti.
Wir werden Frau Banotti mitteilen, wie zufrieden Sie sind, und ihr Ihren Dank übermitteln.
Source: Europarl
We hope that the report and in-depth evaluation will as yet be forthcoming.
Hoffentlich ist der Bericht samt einer akribischen Bewertung inzwischen übermittelt worden.
Source: Europarl
I will pass on your comments to the President, Mr Kirkhope.
Ich werde diese Bemerkung der Parlamentspräsidentin übermitteln, Herr Kollege Kirkhope.
Source: Europarl
Erdogan has sent Iraqi Kurds a forceful message.
Erdogan hat den irakischen Kurden damit eine unmissverständliche Botschaft übermittelt.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!