French-German translation for "remettre"

"remettre" German translation

remettre
[ʀ(ə)mɛtʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < mettre>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)
    remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)
  • remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
    etwas bei jemandem abgeben
    remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
  • remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn lettre etc
    aussi | aucha. jemandem überbringen
    remettrequelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn lettre etc
  • hide examplesshow examples
  • erlassen (jemandem)
    remettre àquelqu’un | jemand qn (≈ faire grâce de) dette
    remettre àquelqu’un | jemand qn (≈ faire grâce de) dette
  • vergeben (jemandem)
    remettre péchés
    remettre péchés
examples
  • erlassen (jemandem)
    remettre àquelqu’un | jemand qn (faire grâce de) dette
    remettre àquelqu’un | jemand qn (faire grâce de) dette
  • vergeben (jemandem)
    remettre àquelqu’un | jemand qn péchés
    remettre àquelqu’un | jemand qn péchés
  • auf-, verschieben
    remettre (≈ ajourner)
    remettre (≈ ajourner)
examples
examples
examples
  • remettrequelqu’un | jemand qn (≈ reconnaître) familier | umgangssprachlichfam
    jemanden wiedererkennen
    remettrequelqu’un | jemand qn (≈ reconnaître) familier | umgangssprachlichfam
examples
  • remettre ça recommencer familier | umgangssprachlichfam
    remettre ça recommencer familier | umgangssprachlichfam
  • on remet ça? (≈ recommencer) familier | umgangssprachlichfam
    das Gleiche noch mal?
    on remet ça? (≈ recommencer) familier | umgangssprachlichfam
remettre
[ʀ(ə)mɛtʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < mettre>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
examples
examples
  • se remettre dequelque chose | etwas qc (≈ aller mieux)
    sich (wieder) von etwas erholen
    se remettre dequelque chose | etwas qc (≈ aller mieux)
  • se remettre de ses émotions
    sich von seiner Aufregung erholen
    se remettre de ses émotions
  • je ne m’en suis pas encore remis d’un coup du sort
    davon habe ich mich noch nicht wieder erholt
    je ne m’en suis pas encore remis d’un coup du sort
  • hide examplesshow examples
examples
  • s’en remettre àquelqu’un | jemand qn (≈ se fier)
    sich auf jemanden verlassen
    s’en remettre àquelqu’un | jemand qn (≈ se fier)
  • s’en remettre au jugement dequelqu’un | jemand qn
    sich auf jemandes Urteil verlassen
    s’en remettre au jugement dequelqu’un | jemand qn
  • remettez-vous-en à moi
    lassen Sie das meine Sorge sein
    remettez-vous-en à moi
remettre à neuf
remettre à neuf
remettre sur pied
wieder auf die Beine bringen
remettre sur pied
remettrequelqu’un | jemand qn d’aplomb
jemanden wieder auf die Beine bringen
jemandem das seelische Gleichgewicht wiedergeben
remettrequelqu’un | jemand qn d’aplomb
remettrequelque chose | etwas qc au lendemain
etwas auf den nächsten, folgenden Tag verschieben
remettrequelque chose | etwas qc au lendemain
remettrequelque chose | etwas qc à sa place
remettrequelque chose | etwas qc à sa place
se remettre dans le bain
sich wieder einarbeiten, aufs Laufende bringen
se remettre dans le bain
remettrequelque chose | etwas qc en question
remettrequelque chose | etwas qc en question
remettre en main(s) propre(s)
persönlich, zu eigenen Händen übergeben
remettre en main(s) propre(s)
remettre un chèque à l’encaissement
einen Scheck zum Inkasso vorlegen
remettre un chèque à l’encaissement
remettrequelque chose | etwas qc en cause
remettrequelque chose | etwas qc en cause
remettre le couvert
remettre le couvert
remettre en jeu
remettre en jeu
remettre les pendules à l’heure
keine Missverständnisse aufkommen lassen
remettre les pendules à l’heure
remettrequelque chose | etwas qc à huitaine
remettrequelque chose | etwas qc à huitaine
remettre une copie blanche
ein leeres Blatt abgeben
remettre une copie blanche
remettre à neuf
remettre à neuf
remettrequelqu’un | jemand qn à sa place
jemanden in seine Schranken (ver)weisen, zurechtweisen
remettrequelqu’un | jemand qn à sa place
remettre à flot
(wieder) flottmachen
remettre à flot
remettrequelque chose | etwas qc d’aplomb
eine Sache wieder ins Lot, in Ordnung bringen
remettrequelque chose | etwas qc d’aplomb
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même
verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu’on peut faire le jour même

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: