English-German translation for "too"

"too" German translation

too
[tuː]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • zu, allzu
    too vorangestellt
    too vorangestellt
examples
examples
  • auch, ebenfalls, überdies, noch dazu
    too (stets nachgestellt, nur im Amerikanischen auch am Satzanfang verwendet)
    too (stets nachgestellt, nur im Amerikanischen auch am Satzanfang verwendet)
examples
me too
ich auch
me too
one too many
einer zu viel (im Wegeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
one too many
too short by three yards
um drei Ellen zu kurz
too short by three yards
two sizes too big
zwei Nummern zu groß
two sizes too big
that’s too bad
das ist schade, das ist (doch) zu dumm
that’s too bad
so I could come too
damit ich auch kommen konnte
so I could come too
du bist/sitzt zu nahe am Bildschirm
you’re too near the screen
usually | meistmeist meist too previous
usually | meistmeist meist too previous
fast zu spät, im letzten Augenblick
none too soon
only too true
nur (all)zu wahr
only too true
du bist viel zu jung
you spoke too soon
you spoke too soon
es ist zu fettor | oder od nahrhaft
it’s too rich
to come it too strong
it is too late
es ist zu spät
it is too late
your opinion is only too right
your opinion is only too right
too much
zu viel
too much
Wir haben es mit zu vielen politischen Hemmnissen zu tun.
As for the political obstacles to be tackled, these are all too apparent.
Source: Europarl
Hierfür sind ebenfalls Reformen und Erneuerung erforderlich.
Reform and renewal are essential for that purpose too.
Source: Europarl
Nach Straßburg geht es etwas besser, aber immer noch viel zu langsam.
Letters to Strasbourg arrive there a bit sooner, but it still takes far too long.
Source: Europarl
Auch hier will der Ausschuß weiter gehen als die Kommission.
In this regard, too, the committee is prepared to go further than the Commission.
Source: Europarl
Aber Jim war auch nur ein Mensch-- diese Verführungskünste waren zu stark für ihn.
Jim was only human--this attraction was too much for him.
Source: Books
Man hält es nicht für möglich.
It is too crazy for words, really.
Source: Europarl
Ich bedauere dies ebenso wie Sie.
I too wholeheartedly regret this situation.
Source: Europarl
Dieses Schweigen, obwohl es nicht länger als eine Minute gedauert hatte, wurde ihm gar zu drückend.
The silence grew too unbearable, though it had not lasted more than a minute.
Source: Books
Er verstand das sofort und errötete nun gleichfalls.
He noticed this and blushed too.
Source: Books
Dies ist uns aus vielen Städten leider zur Genüge bekannt.
This is all too familiar in many of our urban areas.
Source: Europarl
Das ist auch ein ausdrücklicher Wunsch meiner Fraktion.
This too is a particular desire of my group.
Source: Europarl
Aber auch ringsherum war es so still, trotzdem doch gewiß die Wohnung nicht leer war.
It was so quiet all around too, even though there must have been somebody in the flat.
Source: Books
Auch ich habe es vergessen.
I'd forgotten about it too.
Source: Books
Und dann ist es zu spät.
And when that day comes, it is too late.
Source: Europarl
Auch Herr Désir hat dieses allenthalben wachsende Interesse erwähnt.
Mr Désir too has mentioned this growing interest on all sides.
Source: Europarl
Es geht mir ja selber so: ich fühle mich gar nicht recht au fait.
I, too, don't feel the thing.
Source: Books
O weh! es war zu spät, dies zu wünschen.
Alas! it was too late to wish that!
Source: Books
Auch hier sollten wir auf dem eingeschlagenen Weg fortfahren, ihn verstetigen und intensivieren.
Here too we should continue along the path we have chosen, strengthening and intensifying it.
Source: Europarl
Zu vielem, was in diesem Parlament passiert, mangelt es an Transparenz.
Too much of what takes place within this Parliament is not transparent.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: