„hier“: adverbe hier [ijɛʀ, jɛʀ]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gestern gestern hier hier examples hier matin gestern früh ou Morgen ou Vormittag hier matin hier (à) midi, (au) soir gestern Mittag, Abend hier (à) midi, (au) soir la journée d’hier der gestrige Tag la journée d’hier comme si c’était hier je m’en souviens als ob es gestern gewesen wäre comme si c’était hier je m’en souviens cela ne date pas d’hier das ist nicht neu das gibt es schon lange cela ne date pas d’hier ne pas être né d’hier familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig nicht von gestern sein ne pas être né d’hier familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples
„kilométrique“: adjectif (qualificatif) kilométrique [kilɔmetʀik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kilometer… Kilometer… kilométrique kilométrique examples borneféminin | Femininum f kilométrique Kilometersteinmasculin | Maskulinum m borneféminin | Femininum f kilométrique compteurmasculin | Maskulinum m kilométrique automobile | AutoAUTO Kilometerzählermasculin | Maskulinum m compteurmasculin | Maskulinum m kilométrique automobile | AutoAUTO distanceféminin | Femininum f kilométrique Entfernungféminin | Femininum f in Kilometern distanceféminin | Femininum f kilométrique pointmasculin | Maskulinum m kilométrique chemin de fer | BahnCH DE FER Kilometerpunktmasculin | Maskulinum m pointmasculin | Maskulinum m kilométrique chemin de fer | BahnCH DE FER hide examplesshow examples
„paragraphe“: masculin paragraphe [paʀagʀaf]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Abschnitt, Absatz Paragrafenzeichen Abschnittmasculin | Maskulinum m paragraphe paragraphe Absatzmasculin | Maskulinum m paragraphe aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR paragraphe aussi | aucha. droit, langage juridique | RechtswesenJUR examples article 2, paragraphe 3 Paragraf 2, Absatz 3 article 2, paragraphe 3 Paragrafenzeichenneutre | Neutrum n paragraphe typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO paragraphe typographie, imprimerie | Buchdruck/TypographieTYPO
„Stimmenanteil“: Maskulinum StimmenanteilMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) suffrages suffragesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Stimmenanteil Stimmenanteil examples ein Stimmenanteil von 3% 3% des suffrages ein Stimmenanteil von 3%
„avant-hier“: adverbe avant-hier [avɑ̃tjɛʀ]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vorgestern vorgestern avant-hier avant-hier examples d’avant-hierlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj vorgestrige(r, -s) d’avant-hierlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
„égaler“: verbe transitif égaler [egale]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) einstellen, egalisieren examples égalerquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn einer Sache, jemandem gleichkommen égalerquelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn il n’est rien qui égale … es geht nichts über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc) es gibt nichts Schöneres ou Besseres als … il n’est rien qui égale … égalerquelqu’un | jemand qn en beauté jemandem an Schönheit gleichkommen, nicht nachstehen ebenso schön sein wie jemand égalerquelqu’un | jemand qn en beauté examples 3 plus 3 égale(nt) 6 mathématiques | MathematikMATH 3 und ou plus 3 ist 6 3 plus 3 égale(nt) 6 mathématiques | MathematikMATH 2 multiplié par 3 égale 6 2 mal 3 ist (gleich) 6 2 multiplié par 3 égale 6 einstellen égaler record égaler record egalisieren égaler égaler
„Kilometer“: Maskulinum Kilometer [kiloˈ-]Maskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kilomètre kilomètreMaskulinum | masculin m Kilometer Kilometer examples 30 Kilometer in der Stunde 30 km à l’heure 30 Kilometer in der Stunde Kilometer fressen umgangssprachlich | familierumg bouffer du kilomètre, des kilomètres umgangssprachlich | familierumg Kilometer fressen umgangssprachlich | familierumg
„von“: Präposition, Verhältniswort von [fɔn]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) de de, dès, depuis, à partir de de, par, de de de de de la part de, à de de von örtlich von örtlich examples vom Land de la campagne vom Land ich komme von meiner Mutter je viens de chez ma mère ich komme von meiner Mutter von Leipzig ab, an … à partir de Leipzig … von Leipzig ab, an … von… bis… de … à … von… bis… ich komme von da Sie fahren nach Paris? j’en viens ich komme von da Sie fahren nach Paris? von Osten nach Westen de l’est à l’ouest von Osten nach Westen von oben d’en haut von oben von oben nach unten de haut en bas von oben nach unten von links nach rechts de gauche à droite von links nach rechts hide examplesshow examples de von zeitlich von zeitlich dès von von depuis von von à partir de von von examples von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg depuis … dès … von … an von … ab umgangssprachlich | familierumg von morgen an à partir de, dès demain von morgen an von… bis… de … à … von… bis… de von Herkunft von Herkunft par von Ursache, beim Passiv von Ursache, beim Passiv de von von examples ein Gedicht von … un poème de … ein Gedicht von … vom langen Warten par une longue attente vom langen Warten von Hand (gefertigt) instrumental fait main von Hand (gefertigt) instrumental de von Eigenschaft, Maß von Eigenschaft, Maß examples von zehn Jahren Kind de dix ans von zehn Jahren Kind de von statt gen von statt gen de von Teil eines Ganzen von Teil eines Ganzen examples einer von uns l’un de nous, d’entre nous einer von uns acht von zehn Kindern huit enfantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl sur dix acht von zehn Kindern de la part de von (≈ vonseiten) von (≈ vonseiten) à von von examples das ist sehr freundlich von Ihnen c’est bien aimable à vous, de votre part das ist sehr freundlich von Ihnen de von Adelsbezeichnung von Adelsbezeichnung
„aus“: Präposition, Verhältniswort aus [aʊs]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) de de, depuis en par de aus räumlich aus räumlich examples aus dem Haus gehen sortir de la maison aus dem Haus gehen aus einem Glas, der Flasche trinken boire dans un verre, à la bouteille aus einem Glas, der Flasche trinken de aus Herkunft aus Herkunft depuis aus Ausgangspunkt aus Ausgangspunkt examples der Zug aus Paris le train de Paris der Zug aus Paris das Spiel aus dem Stadion übertragen retransmettre le match depuis le stade das Spiel aus dem Stadion übertragen en aus Material aus Material par aus Ursache, Grund aus Ursache, Grund examples aus Angst/Liebe/Versehenetc., und so weiter | et cetera etc par peur/amour/mégarde,etc., und so weiter | et cetera etc aus Angst/Liebe/Versehenetc., und so weiter | et cetera etc aus Wut de colère aus Wut „aus“: Adverb aus [aʊs]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fini, terminé éteint, arrêté arrêt More examples... fini aus (≈ vorbei) umgangssprachlich | familierumg aus (≈ vorbei) umgangssprachlich | familierumg terminé aus aus examples es ist aus und vorbei c’est fini et bien fini es ist aus und vorbei das Kino ist um zehn Uhr aus le film finit à dix heures das Kino ist um zehn Uhr aus jetzt ist alles aus maintenant tout est perdu jetzt ist alles aus éteint aus Licht, Radio etc aus Licht, Radio etc arrêté aus Motor, Maschine aus Motor, Maschine examples Licht aus! éteinsbeziehungsweise | respectivement bzw. éteignez la lumière! Licht aus! arrêt aus an Geräten aus an Geräten examples den Schalter auf „aus“ stellen mettre le commutateur sur «arrêt» den Schalter auf „aus“ stellen examples gestern war sie mit ihrem Freund aus hier, elle est sortie avec son copain gestern war sie mit ihrem Freund aus examples von… aus de … depuis … von… aus von hier aus d’ici von hier aus von mir aus kannst du dableiben umgangssprachlich | familierumg pour ce qui est de moi, tu peux rester von mir aus kannst du dableiben umgangssprachlich | familierumg von mir aus! umgangssprachlich | familierumg si tu veuxbeziehungsweise | respectivement bzw. vous voulez! von mir aus! umgangssprachlich | familierumg von mir aus! j’ai rien contre! umgangssprachlich | familierumg von mir aus! hide examplesshow examples examples auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) aus sein vouloir avoir, viseretwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) aus sein auf Abenteuer aus sein chercher, courir l’aventure auf Abenteuer aus sein
„hier“: Adverb hier [hiːr]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ici, là ici hier hier là hier (≈ in diesem Punkt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hier (≈ in diesem Punkt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples hier (nimm)! tiens! prends! hier (nimm)! hier obenetc., und so weiter | et cetera etc ici hier obenetc., und so weiter | et cetera etc von hier aus d’ici von hier aus von hier an räumlich à partir d’ici von hier an räumlich von hier an zeitlich à partir de là von hier an zeitlich hier und da auch | aussia. zeitlich par-ici, par-là hier und da auch | aussia. zeitlich dies Buch hier ce livre-ci dies Buch hier der, die, das hier umgangssprachlich | familierumg celui-ci, celle-ci, ceci der, die, das hier umgangssprachlich | familierumg hier ist, sind… voici, voilà … hier ist, sind… hier bin ich! me voici! me voilà! hier bin ich! hier ist Müller Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL c’est Monsieur Müller à l’appareil hier ist Müller Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL hier sein être ici, là hier sein hide examplesshow examples