French-German translation for "arrêt"

"arrêt" German translation


  • (An)Haltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stoppenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Haltmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Aufenthaltmasculin | Maskulinum m
    arrêt chemin de fer | BahnCH DE FER
    arrêt chemin de fer | BahnCH DE FER
  • Abstellenneutre | Neutrum n
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH (≈ action d’arrêter)
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH (≈ action d’arrêter)
  • Ausschaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt de la respiration, du cœur
    arrêt de la respiration, du cœur
  • Stockenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstandmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
examples
  • à l’arrêtlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
    haltend
    à l’arrêtlocution | Redewendung locadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj
  • avant l’arrêt du train ne pas ouvrir
    bevor der Zug hält
    avant l’arrêt du train ne pas ouvrir
  • faire un arrêt
    Halt machen
    faire un arrêt
  • hide examplesshow examples
  • Stehenbleibenneutre | Neutrum n
    arrêt d’une machine, fait de s’arrêter
    arrêt d’une machine, fait de s’arrêter
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstehenneutre | Neutrum n, -standmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Abstellenneutre | Neutrum n
    arrêt d’une machine, action d’arrêter
    arrêt d’une machine, action d’arrêter
  • Ab-, Ausschaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Anhaltenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stoppenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Aussetzenneutre | Neutrum n
    arrêt de la respiration, du cœur
    arrêt de la respiration, du cœur
  • Stockenneutre | Neutrum n
    arrêt
    arrêt
  • Stillstandmasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Einstellungféminin | Femininum f
    arrêt des hostilités
    arrêt des hostilités
  • Beendigungféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
  • Abbruchmasculin | Maskulinum m
    arrêt d’une séance, d’un jeu, de discussions
    arrêt d’une séance, d’un jeu, de discussions
  • Unterbrechungféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
examples
  • arrêt des importations
    Einfuhrstoppmasculin | Maskulinum m
    arrêt des importations
  • arrêt sur image magnétoscope
    Standbildneutre | Neutrum n
    arrêt sur image magnétoscope
  • tempsmasculin | Maskulinum m d’arrêt en travaillant, marchant etc
    (kurze) Pause, Unterbrechung
    tempsmasculin | Maskulinum m d’arrêt en travaillant, marchant etc
  • hide examplesshow examples
  • Haltestelleféminin | Femininum f
    arrêt de bus
    arrêt de bus
examples
  • arrêt d’autobus
    (Auto)Bushaltestelleféminin | Femininum f
    arrêt d’autobus
examples
  • maisonféminin | Femininum f d’arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Haftanstaltféminin | Femininum f
    maisonféminin | Femininum f d’arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • mandatmasculin | Maskulinum m d’arrêt
    Haftbefehlmasculin | Maskulinum m
    mandatmasculin | Maskulinum m d’arrêt
  • Arretierungféminin | Femininum f
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH
    arrêt technique, technologie | TechnikTECH
  • Feststellermasculin | Maskulinum m
    arrêt
    arrêt
  • Sperreféminin | Femininum f
    arrêt
    arrêt
examples
  • cranmasculin | Maskulinum m d’arrêt
    Sperrklinkeféminin | Femininum f
    cranmasculin | Maskulinum m d’arrêt
  • Urteil(sspruch)neutre et masculin | Neutrum und Maskulinum n(m)
    arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    arrêt droit, langage juridique | RechtswesenJUR
examples
  • arrêt de mort (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Todesurteilneutre | Neutrum n
    arrêt de mort (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
examples
  • chienmasculin | Maskulinum m d’arrêt chasse | JagdCH
    Vorsteh-, Hühnerhundmasculin | Maskulinum m
    chienmasculin | Maskulinum m d’arrêt chasse | JagdCH
  • être à l’arrêt, tomber en arrêt
    être à l’arrêt, tomber en arrêt
  • tomber, rester en arrêt devantquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (staunend, bewundernd) vor etwas (datif | Dativdat) stehen bleiben, innehalten
    tomber, rester en arrêt devantquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • coupmasculin | Maskulinum m d’arrêt ESCRIME
    Aufhaltstoßmasculin | Maskulinum m
    coupmasculin | Maskulinum m d’arrêt ESCRIME
examples
  • arrêt du pied au vélo de course
    Pedalhakenmasculin | Maskulinum m
    arrêt du pied au vélo de course
être sans arrêt fourré à l’église
être sans arrêt fourré à l’église
griller un arrêt
arrêt facultatif
Bedarfshaltestelleféminin | Femininum f
arrêt facultatif
arrêtmasculin | Maskulinum m du destin
Schicksalsfügungféminin | Femininum f
Schickungféminin | Femininum f
arrêtmasculin | Maskulinum m du destin

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: