German-English translation for "Recollection"

"Recollection" English translation

recollection

[rekəˈlekʃən]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Erinnerung(svermögenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    recollection ability to remember
    Gedächtnisneuter | Neutrum n
    recollection ability to remember
    recollection ability to remember
examples
  • it is in my recollection that
    ich erinnere mich, dass
    it is in my recollection that
  • it is within my recollection
    es ist mir in Erinnerung, ich habe es im Gedächtnis
    it is within my recollection
  • Erinnerungfeminine | Femininum f (of anaccusative (case) | Akkusativ akk)
    recollection memory
    recollection memory
examples
  • to have no recollection ofsomething | etwas sth
    sich ansomething | etwas etwas (accusative (case) | Akkusativakk) nicht erinnern
    to have no recollection ofsomething | etwas sth

recollective

[rekəˈlektiv]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Erinnerungs…
    recollective
    recollective
  • erinnerungsfähig
    recollective capable of recollection
    recollective capable of recollection

recollected

[rekəˈlektid]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • beschaulich
    recollected religion | ReligionREL
    recollected religion | ReligionREL
examples
  • ins Gedächtnis zurückgerufen
    recollected recalled
    recollected recalled

recollect

[rekəˈlekt]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich erinnern an (accusative (case) | Akkusativakk)
    recollect remember
    sich besinnen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    recollect remember
    sich ins Gedächtnis zurückrufen
    recollect remember
    recollect remember

recollect

[rekəˈlekt]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich versenkenor | oder od konzentrieren
    recollect especially | besondersbesonders religion | ReligionREL
    recollect especially | besondersbesonders religion | ReligionREL
examples
  • to recollect oneself in prayer
    sich in ins Gebet versenken
    to recollect oneself in prayer

recollect

[rekəˈlekt]reflexive verb | reflexives Verb v/r obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich erinnernor | oder od besinnen
    recollect recall oneself
    recollect recall oneself

recollect

[rekəˈlekt]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich (wieder) sammelnor | oder od fassen
    recollect rare | seltenselten (collect oneself)
    recollect rare | seltenselten (collect oneself)

recollect

[rekəˈlekt]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)


examples
  • vivid recollections
    lebhafte Erinnerungen
    vivid recollections
  • lebhaft, lebensvoll, impulsiv
    vivid rare | seltenselten (lively, impulsive: person)
    vivid rare | seltenselten (lively, impulsive: person)
  • lebhaft, intensiv
    vivid lively, intensive: feelings, imagination
    vivid lively, intensive: feelings, imagination
  • bunt, lebhaft
    vivid rare | seltenselten (varied, lively: action)
    vivid rare | seltenselten (varied, lively: action)
  • tatkräftig, energisch
    vivid rare | seltenselten (active, energetic)
    vivid rare | seltenselten (active, energetic)

faint

[feint]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • schwach, matt
    faint in sound, colouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    faint in sound, colouret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • faint BUCHDRUCK → see „feint
    faint BUCHDRUCK → see „feint
examples
  • drückend
    faint rare | seltenselten (oppressive: air)
    faint rare | seltenselten (oppressive: air)
examples

faint

[feint]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Ohnmachtfeminine | Femininum f
    faint
    faint
examples

faint

[feint]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • also | aucha. faint away become weak poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    schwachor | oder od matt werden (with vordative (case) | Dativ dat)
    also | aucha. faint away become weak poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • in Ohnmacht fallen (with vordative (case) | Dativ dat)
    faint lose consciousness
    faint lose consciousness
  • schwachor | oder od mutlos werden, verzagen
    faint become timid obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    faint become timid obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verblassen, verschwinden
    faint rare | seltenselten (lose colour, fade away)
    faint rare | seltenselten (lose colour, fade away)

examples
examples
examples
examples
  • lebhaft, frisch, kräftig
    lively colourset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    lively colourset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • belebt
    lively astir
    lively astir
examples
  • lively with
    belebt durchor | oder od von
    lively with
  • federnd, elastisch (Ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    lively bouncy
    lively bouncy

lively

[ˈlaivli]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)


examples
  • unklar, nicht präzis(e)
    vague imprecise, unclear
    vague imprecise, unclear
examples
  • nebelhaft, verschwommen, unscharf
    vague indistinct, fuzzy
    vague indistinct, fuzzy
  • entfernt (Ähnlichkeit)
    vague also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    vague also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
examples