„glittering“: adjective glitteringadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) glitzernd, funkelnd, glänzend glanzvoll, prächtig glitzernd, funkelnd, glänzend glittering glittering glanzvoll, prächtig glittering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig glittering figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples a glittering future eine glänzende Zukunft a glittering future
„glitter“: intransitive verb glitter [ˈglitə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) glitzern, funkeln, glänzen strahlen, glänzen glitzern, funkeln, glänzen glitter glitter examples all that glitters is not gold es ist nicht alles Gold, was glänzt all that glitters is not gold strahlen, glänzen glitter figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig glitter figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig glitter syn vgl. → see „flash“ glitter syn vgl. → see „flash“ „glitter“: noun glitter [ˈglitə(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Glitzern, Geglitzer, Glanz, Funkeln, Gefunkel Pracht, Glanz Glitzernneuter | Neutrum n glitter Geglitzerneuter | Neutrum n glitter Glanzmasculine | Maskulinum m glitter Funkelnneuter | Neutrum n glitter Gefunkelneuter | Neutrum n glitter glitter Prachtfeminine | Femininum f glitter splendour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Glanzmasculine | Maskulinum m glitter splendour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig glitter splendour figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„abgleiten“: intransitives Verb abgleitenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) glance off lapse stray fall away, decline sideslip, skid slide off, slip slide off slide (off), slip (off) abgleiten abrutschen abgleiten abrutschen examples er glitt am Beckenrand ab he slipped on the edge of the pool er glitt am Beckenrand ab ihr Fuß glitt ab her foot slipped ihr Fuß glitt ab glance off abgleiten abgelenkt werden abgleiten abgelenkt werden examples alle Vorwürfe gleiten an ihm ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig reproaches are like water off a duck’s back to him, he is deaf to all reproaches alle Vorwürfe gleiten an ihm ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lapse abgleiten absinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abgleiten absinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples der Redner glitt ins Banale ab the speaker lapsed into trivialities der Redner glitt ins Banale ab stray abgleiten auf die schiefe Bahn geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abgleiten auf die schiefe Bahn geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples vom rechten Wege abgleiten to stray from the path of virtue, to go astray vom rechten Wege abgleiten fall (away), decline abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sinken abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sinken sideslip abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen skid abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen slide off (oder | orod down) abgleiten Geologie | geologyGEOL abgleiten Geologie | geologyGEOL „Abgleiten“: Neutrum abgleitenNeutrum | neuter n <Abgleitens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fall, decline fall abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH decline abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„hingleiten“: intransitives Verb hingleitenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) slide, pass skim over slide, pass (überAkkusativ | accusative (case) akk over) hingleiten berühren hingleiten berühren examples mit der Hand über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hingleiten to pass (oder | orod slide) one’s hand overetwas | something sth, to pass (oder | orod slide) overetwas | something sth with one’s hand mit der Hand über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hingleiten skim (over) hingleiten besonders über Boden, Wasser etc hingleiten besonders über Boden, Wasser etc examples die Schwalben glitten über das Wasser hin the swallows were skimming (over) the water die Schwalben glitten über das Wasser hin
„glitt“ glitt [glɪt] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) glitt → see „gleiten“ glitt → see „gleiten“
„gleiten“: intransitives Verb gleiten [ˈglaitən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <gleitet; glitt; (selten gleitete); geglitten; (selten gegleitet); sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) glide skid go, travel pass glide, pass slide, slip slip slide glide slide, move, slip, travel More translations... glide (überAkkusativ | accusative (case) akk over) gleiten von Schlitten, Ski, Tänzer etc gleiten von Schlitten, Ski, Tänzer etc examples das Boot glitt über das Wasser the boat glided (oder | orod skimmed) over the water das Boot glitt über das Wasser skid gleiten von Auto, Rad etc gleiten von Auto, Rad etc go gleiten von Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig travel gleiten von Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gleiten von Blick figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples seine Augen glitten vom Boden bis zur Decke his eyes travel(l)ed from the floor to the ceiling seine Augen glitten vom Boden bis zur Decke die Augen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gleiten lassen to let one’s eyes pass overetwas | something sth die Augen über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gleiten lassen pass gleiten von Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gleiten von Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ein Lächeln glitt über ihr Gesicht a smile passed over her face ein Lächeln glitt über ihr Gesicht glide gleiten von Händen etc pass gleiten von Händen etc gleiten von Händen etc examples seine Finger [Hände] über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gleiten lassen to run one’s fingers [hands] overetwas | something sth seine Finger [Hände] über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gleiten lassen er ließ den Brief in die Tasche gleiten he slipped the letter into his pocket er ließ den Brief in die Tasche gleiten slide gleiten entgleiten slip gleiten entgleiten gleiten entgleiten examples das Glas glitt ihm aus der Hand the glass slid (oder | orod slipped) out of his hand das Glas glitt ihm aus der Hand die Seife glitt mir durch die Finger the soap slipped through my fingers die Seife glitt mir durch die Finger slip gleiten rutschen gleiten rutschen examples ins Wasser gleiten to slip into the water ins Wasser gleiten aus dem Sattel gleiten to slip (oder | orod slide) from the saddle aus dem Sattel gleiten er ließ eine Münze in die Hand des Jungen gleiten he slipped a coin into the boy’s hand er ließ eine Münze in die Hand des Jungen gleiten slide (durch through) gleiten von Schlange etc gleiten von Schlange etc glide gleiten Luftfahrt | aviationFLUG gleiten Luftfahrt | aviationFLUG slide gleiten Technik | engineeringTECH slip gleiten Technik | engineeringTECH gleiten Technik | engineeringTECH move gleiten Technik | engineeringTECH von Schlitten auf der Führungsbahn travel gleiten Technik | engineeringTECH von Schlitten auf der Führungsbahn gleiten Technik | engineeringTECH von Schlitten auf der Führungsbahn take time off as flex(i)leave gleiten im Rahmen der Gleitzeit freimachen gleiten im Rahmen der Gleitzeit freimachen work flex(i)time gleiten gleitende Arbeitszeit haben gleiten gleitende Arbeitszeit haben examples ich werde heute Nachmittag gleiten I’m going to take this afternoon off as flex(i)leave ich werde heute Nachmittag gleiten in den meisten deutschen Firmen wird geglitten most German firms use flex(i)time in den meisten deutschen Firmen wird geglitten „'Gleiten“: Neutrum gleitenNeutrum | neuter n <Gleitens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to slip examples ins Gleiten kommen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to slip ins Gleiten kommen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„glitter powder“: noun glitter powdernoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Glitterpuder, Glitterpulver Glitterpudermasculine | Maskulinum m glitter powder fashion | ModeMODE Glitterpulverneuter | Neutrum n glitter powder fashion | ModeMODE glitter powder fashion | ModeMODE
„body glitter“: noun body glitternoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Glitzergel, Glitzerpuder, Glitzerpulver Glitzergelneuter | Neutrum n body glitter fashion | ModeMODE Glitzerpudermasculine | Maskulinum m body glitter fashion | ModeMODE Glitzerpulverneuter | Neutrum n body glitter fashion | ModeMODE body glitter fashion | ModeMODE
„glitter gel“: noun glitter gelnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Glitzergel Glitzergelneuter | Neutrum n glitter gel fashion | ModeMODE glitter gel fashion | ModeMODE
„sachte“: Adverb sachteAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gently, softly gently, cautiously, gingerly gently, gradually, by degrees, little by little gently More examples... gently sachte behutsam softly sachte behutsam sachte behutsam examples er berührte sie ganz sachte he touched her ever so gently er berührte sie ganz sachte gently sachte vorsichtig, zögernd cautiously sachte vorsichtig, zögernd gingerly sachte vorsichtig, zögernd sachte vorsichtig, zögernd examples er ging sachte zu Werke he proceeded (oder | orod set about it) cautiously er ging sachte zu Werke ich drückte mich sachte an ihr vorbei I squeezed past her gingerly ich drückte mich sachte an ihr vorbei gently sachte allmählich gradually sachte allmählich by degrees sachte allmählich little by little sachte allmählich sachte allmählich gently sachte leichtund | and u. leise sachte leichtund | and u. leise examples der Kahn glitt sachte über das Wasser the boat glided gently over the water der Kahn glitt sachte über das Wasser examples sachte, sachte! immer (oder | orod man) sachte! umgangssprachlich | familiar, informalumg easy does it! sachte, sachte! immer (oder | orod man) sachte! umgangssprachlich | familiar, informalumg