„reichen“: transitives Verb reichen [ˈraɪçən]transitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) donner, tendre, passer servir, présenter donner reichen (≈ geben) reichen (≈ geben) tendre reichen reichen passer reichen (≈ herüberreichen) reichen (≈ herüberreichen) examples jemandem die Hand reichen tendre la main àjemand | quelqu’un qn jemandem die Hand reichen servir reichen (≈ servieren) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh reichen (≈ servieren) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh présenter reichen reichen „reichen“: intransitives Verb reichen [ˈraɪçən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) être suffisant, suffire examples reichen (bis) (≈ sich erstrecken) aller (jusqu’à) reichen (bis) (≈ sich erstrecken) reichen (bis) in der Fläche s’étendre (jusqu’à) reichen (bis) in der Fläche so weit das Auge reicht à perte de vue so weit das Auge reicht er reicht mir nicht bis ans Kinn il ne m’arrive pas au menton er reicht mir nicht bis ans Kinn mit der Hand bis an die Decke reichen atteindre, toucher le plafond de la main mit der Hand bis an die Decke reichen hide examplesshow examples être suffisant reichen (≈ langen) reichen (≈ langen) suffire reichen reichen examples der Stoff reicht für einen Rock il y a assez de tissu pour faire une jupe der Stoff reicht für einen Rock solange der Vorrat reicht jusqu’à épuisement du stock solange der Vorrat reicht die Milch reicht noch bis morgen il y a assez de lait jusqu’à demain die Milch reicht noch bis morgen das reicht cela suffit c’est assez das reicht jetzt reichts (mir) aber! j’en ai assez! jetzt reichts (mir) aber! jetzt reichts (mir) aber! umgangssprachlich | familierumg j’en ai marre jetzt reichts (mir) aber! umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples
„reich“: Adjektiv reich [raɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) riche, fortuné, abondant, étendu riche (en) reich anmit Dativ | avec datif +dat reich anmit Dativ | avec datif +dat fortuné reich reich abondant reich Ernte reich Ernte étendu reich Wissen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig reich Wissen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples in reichem Maße abondamment in reichem Maße Arm und Reich riches et pauvres tout le monde Arm und Reich eine reiche Auswahl un grand choix eine reiche Auswahl reich machen enrichir reich machen reich werden s’enrichir faire fortune reich werden hide examplesshow examples „reich“: Adverb reich [raɪç]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) très More examples... très reich (≈ sehr) reich (≈ sehr) examples reich bebildert abondamment illustré avec beaucoup d’illustrations reich bebildert reich geschmückt richement décoré très orné reich geschmückt reich illustriert avec beaucoup d’illustrations reich illustriert examples reich heiraten épouser un bon parti reich heiraten
„Reiche(r)“: Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher ReicheMaskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m) <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) femme riche, riche (hommeMaskulinum | masculin m) richeMaskulinum | masculin m Reiche(r) Reiche(r) femmeFemininum | féminin f riche Reiche(r) Reiche(r) examples die Reichen les riches die Reichen
„Reich“: Neutrum Reich [raɪç]Neutrum | neutre n <Reiche̸s; Reiche> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) empire, règne royaume, règne empireMaskulinum | masculin m Reich Politik | politiquePOL Geschichte | histoire, historiqueHIST Reich Politik | politiquePOL Geschichte | histoire, historiqueHIST règneMaskulinum | masculin m Reich Reich examples das Deutsche Reich le Reich das Deutsche Reich das Dritte Reich le IIIe Reich das Dritte Reich das Reich der Mitte (≈ China) l’EmpireMaskulinum | masculin m du Milieu das Reich der Mitte (≈ China) das Römische Reich l’Empire romain das Römische Reich hide examplesshow examples royaumeMaskulinum | masculin m Reich Religion | religionREL der Träumeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Reich Religion | religionREL der Träumeauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig règneMaskulinum | masculin m Reich der Tiere, Pflanzen Reich der Tiere, Pflanzen examples das Reich Gottes le royaume de Dieu das Reich Gottes das Reich der Natur le monde de la nature das Reich der Natur das Reich der Tiere, Pflanzen le règne animal, végétal das Reich der Tiere, Pflanzen dein Reich komme Religion | religionREL que ton règne arrive dein Reich komme Religion | religionREL hide examplesshow examples
„Hand“: Femininum Hand [hant]Femininum | féminin f <Hand; Hände> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) main More examples... mainFemininum | féminin f Hand auch | aussia. Fußball | footballFUSSB Hand auch | aussia. Fußball | footballFUSSB examples aus erster Hand Wendungen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj und num de première main aus erster Hand Wendungen mitAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj und num in festen Händen sein umgangssprachlich | familierumg être casé in festen Händen sein umgangssprachlich | familierumg die flache, hohle Hand le plat, creux de la main die flache, hohle Hand freie Hand haben avoir carte blanche freie Hand haben jemandem freie Hand lassen laisser le champ libre àjemand | quelqu’un qn jemandem freie Hand lassen eine glückliche Hand haben avoir la main heureuse eine glückliche Hand haben bei jemandem in guten Händen sein être en bonnes mains chezjemand | quelqu’un qn bei jemandem in guten Händen sein von langer Hand vorbereitet préparé de longue date von langer Hand vorbereitet linker, rechter Hand à gauche, à droite linker, rechter Hand zwei linke Hände haben umgangssprachlich | familierumg être la maladresse en personne zwei linke Hände haben umgangssprachlich | familierumg die öffentliche Hand les pouvoirs publics die öffentliche Hand jemandes rechte Hand sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être le bras droit dejemand | quelqu’un qn jemandes rechte Hand sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig mit vollen Händen ausgeben dépenser sans compter mit vollen Händen ausgeben mir sind die Hände gebunden j’ai les mains liées mir sind die Hände gebunden eine Hand voll une poignée (de) eine Hand voll alle Hände voll zu tun haben avoir du travail par-dessus la tête alle Hände voll zu tun haben eine Hand breit une largeur de la main eine Hand breit hide examplesshow examples examples Hand und Fuß haben mit subst tenir debout Hand und Fuß haben mit subst weder Hand noch Fuß haben n’avoir ni queue ni tête weder Hand noch Fuß haben die Hände über dem Kopf zusammenschlagen umgangssprachlich | familierumg lever les bras au ciel die Hände über dem Kopf zusammenschlagen umgangssprachlich | familierumg die Hände in den Schoß legen rester les bras croisés die Hände in den Schoß legen bei etwas die Hände im Spiel haben être mêlé àetwas | quelque chose qc avoir trempé dansetwas | quelque chose qc bei etwas die Hände im Spiel haben hide examplesshow examples examples jemandem die Hand gebenoder | ou od drückenoder | ou od schütteln mit Verben serrer la main àjemand | quelqu’un qn jemandem die Hand gebenoder | ou od drückenoder | ou od schütteln mit Verben eine Hand wäscht die andere sprichwörtlich | proverbesprichw un (petit) service en vaut un autre eine Hand wäscht die andere sprichwörtlich | proverbesprichw examples an Hand von mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp à l’aide de an Hand von mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp jemanden an die Hand nehmen , jemanden bei der Hand nehmen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh prendrejemand | quelqu’un qn par la main jemanden an die Hand nehmen , jemanden bei der Hand nehmen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh (klar) auf der Hand liegen être évident tomber sous le sens (klar) auf der Hand liegen etwas aus der Hand geben (≈ weggeben) donneretwas | quelque chose qc etwas aus der Hand geben (≈ weggeben) etwas aus der Hand geben (≈ aufgeben) abandonneretwas | quelque chose qc etwas aus der Hand geben (≈ aufgeben) etwas aus der Hand legen poseretwas | quelque chose qc etwas aus der Hand legen etwas bei deroder | ou od zur Hand haben Gegenstand, Mittel avoiretwas | quelque chose qc sous la main etwas bei deroder | ou od zur Hand haben Gegenstand, Mittel etwas bei deroder | ou od zur Hand haben Antwort avoiretwas | quelque chose qc tout prêt etwas bei deroder | ou od zur Hand haben Antwort jemandem etwas in die Hand drücken mettreetwas | quelque chose qc dans la main dejemand | quelqu’un qn jemandem etwas in die Hand drücken Hand in Hand gehen aller, marcher la main dans la main Hand in Hand gehen Hand in Hand gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig aller de pair Hand in Hand gehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemanden in der Hand haben tenirjemand | quelqu’un qn sous sa coupe jemanden in der Hand haben etwas in der Hand halten teniretwas | quelque chose qc à la main etwas in der Hand halten in die Hände klatschen frapper dans ses mains in die Hände klatschen etwas in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig prendreetwas | quelque chose qc en main etwas in die Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sein Leben in die Hand nehmen prendre sa vie en main sein Leben in die Hand nehmen mit der Hand schreiben écrire à la main mit der Hand schreiben (bei jemandem) um jemandes Hand anhalten demander la main dejemand | quelqu’un qn (àjemand | quelqu’un qn) (bei jemandem) um jemandes Hand anhalten unter der Hand en sous-main unter der Hand etwas unter der Hand erfahren apprendreetwas | quelque chose qc de manière non officielle etwas unter der Hand erfahren von Hand zu Hand de main en main von Hand zu Hand etwas von Hand bedienen commander, actionneretwas | quelque chose qc à la main etwas von Hand bedienen von der Hand in den Mund leben vivre au jour le jour von der Hand in den Mund leben das ist nicht von der Hand zu weisen ce n’est pas impossible das ist nicht von der Hand zu weisen zu Händen von… auf Briefen à l’attention de … zu Händen von… auf Briefen hide examplesshow examples
„z. H.“ z. H., z. Hd.Abkürzung | abréviation abk (= zu Händen) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) à l’attention de à l’attention de z. H. z. H.
„oströmisch“: Adjektiv oströmischAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) l’Empire romain d’Orient... examples das Oströmische Reich Geschichte | histoire, historiqueHIST l’Empire romain d’Orient l’Empire byzantin das Oströmische Reich Geschichte | histoire, historiqueHIST
„weströmisch“: Adjektiv weströmischAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) l’empire romain d’Occident examples das Weströmische Reich Geschichte | histoire, historiqueHIST l’empire romain d’Occident das Weströmische Reich Geschichte | histoire, historiqueHIST
„Fundus“: Maskulinum Fundus [ˈfʊndʊs]Maskulinum | masculin m <Fundus; Fundus> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fonds magasin magasinMaskulinum | masculin m (de décors, d’accessoires) Fundus eines Theaters Fundus eines Theaters fondsMaskulinum | masculin m Fundus (≈ Grundstock) Fundus (≈ Grundstock) examples einen reichen Fundus an etwas (Dativ | datifdat) haben disposer d’un riche fonds deetwas | quelque chose qc einen reichen Fundus an etwas (Dativ | datifdat) haben
„Willkommenstrunk“: Maskulinum WillkommenstrunkMaskulinum | masculin m gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) offrir un verre pour accueillir examples jemandem einen Willkommenstrunk reichen offrir un verre pour accueillirjemand | quelqu’un qn jemandem einen Willkommenstrunk reichen