French-German translation for "detours"

"detours" German translation

détour

masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Umwegmasculin | Maskulinum m
    détour aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    détour aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aussi | aucha. Winkelzugmasculin | Maskulinum m
    détour (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    détour (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Biegungféminin | Femininum f
    détour (≈ tournant)
    détour (≈ tournant)
  • Krümmungféminin | Femininum f
    détour
    détour
examples
  • les tours et les détours de la rivière
    die vielen Windungen des Flusses
    les tours et les détours de la rivière
  • au détour du chemin
    hinter, in der Wegbiegung, -krümmung
    au détour du chemin
  • Umwegmasculin | Maskulinum m
    détour (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    détour (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Winkelzugmasculin | Maskulinum m
    détour
    détour
  • Ausfluchtféminin | Femininum f
    détour
    détour
examples

mériter

[meʀite]verbe transitif | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

mériter

[meʀite]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • il a bien mérité de la patrie style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    er hat sich um das Vaterland verdient gemacht
    il a bien mérité de la patrie style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s

  • darbieten
    présenter plat
    présenter plat
  • vorzeigen
    présenter pièce d’identité, billet
    présenter pièce d’identité, billet
  • vorweisen
    présenter
    présenter
  • vorlegen
    présenter chèque, facture, rapport
    présenter chèque, facture, rapport
  • vorbringen
    présenter arguments (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    présenter arguments (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aussprechen
    présenter condoléances, felicitations
    présenter condoléances, felicitations
  • einreichen
    présenter démission, candidature
    présenter démission, candidature
examples
  • vorführen
    présenter collection, etc
    présenter collection, etc
  • (dem Publikum) vorstellen
    présenter livre, film
    présenter livre, film
  • darbieten
    présenter numéro de cirque
    présenter numéro de cirque
  • ansagen
    présenter (≈ annoncer)
    présenter (≈ annoncer)
  • moderieren
    présenter émission
    présenter émission
  • führen durch
    présenter
    présenter
examples
  • présenter une émission radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV
    durch eine Sendung führen
    eine Sendung moderieren
    présenter une émission radio | Radio, RundfunkRAD télévision | FernsehenTV
examples
  • darlegen
    présenter idées, faits (≈ exposer)
    présenter idées, faits (≈ exposer)
  • darstellen
    présenter
    présenter
examples
  • présenter les choses telles qu’elles sont
    die Dinge so darstellen, wie sie sind
    présenter les choses telles qu’elles sont
examples
  • aufweisen
    présenter (≈ avoir) défauts, qualités
    présenter (≈ avoir) défauts, qualités
examples
examples
  • présenter les armes terme militaire | Militär, militärischMIL
    présenter les armes terme militaire | Militär, militärischMIL
  • présentez - arme(s)!
    präsentiert das - Gewehr!
    présentez - arme(s)!

présenter

[pʀezɑ̃te]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

présenter

[pʀezɑ̃te]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • se présenter (àquelqu’un | jemand qn)
    sich (jemandem) vorstellen
    se présenter (àquelqu’un | jemand qn)
  • se présenter à l’audience droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    se présenter à l’audience droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • permettez-moi de me présenter
    gestatten Sie, dass ich mich vorstelle
    permettez-moi de me présenter
  • hide examplesshow examples
examples

valoir

[valwaʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je vaux; il vaut; nous valons; je valais; je valus; je vaudrai; que je vaille; que nous valions; valant; valu>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • à valoir sur somme
    anzurechnen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    à valoir sur somme

valoir

[valwaʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je vaux; il vaut; nous valons; je valais; je valus; je vaudrai; que je vaille; que nous valions; valant; valu>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • kosten
    valoir (≈ coûter)
    valoir (≈ coûter)
examples
examples
  • ne rien valoir àquelqu’un | jemand qn climat, inaction etc
    jemandem nicht bekommen, gut tun
    ne rien valoir àquelqu’un | jemand qn climat, inaction etc
examples
  • valoir pour (≈ concerner)
    gelten für
    betreffen (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    valoir pour (≈ concerner)
  • cela vaut pour tous
    das gilt für alle
    cela vaut pour tous
  • den Wert haben von
    valoir équivaloir à
    valoir équivaloir à
  • zählen
    valoir
    valoir
examples
  • valoir dix points
    zehn Punkte zählen
    valoir dix points

valoir

[valwaʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je vaux; il vaut; nous valons; je valais; je valus; je vaudrai; que je vaille; que nous valions; valant; valu>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples