„gemeinsam“: Adjektiv gemeinsamAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) commun, collectif, joint More examples... commun gemeinsam (≈ gemeinschaftlich) gemeinsam (≈ gemeinschaftlich) collectif gemeinsam Werk gemeinsam Werk joint gemeinsam Konto gemeinsam Konto examples sie hat mit mir gemeinsam, dass sie gern kocht nous avons en commun d’aimer faire la cuisine sie hat mit mir gemeinsam, dass sie gern kocht „gemeinsam“: Adverb gemeinsamAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) en commun, ensemble en commun gemeinsam gemeinsam ensemble gemeinsam gemeinsam
„Nenner“: Maskulinum NennerMaskulinum | masculin m <Nenners; Nenner> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dénominateur dénominateurMaskulinum | masculin m Nenner Nenner examples gemeinsamer Nenner auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig dénominateur commun gemeinsamer Nenner auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Handeln“: Neutrum HandelnNeutrum | neutre n <Handelns> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) action, procédés marchandage actionFemininum | féminin f Handeln (≈ Vorgehen) Handeln (≈ Vorgehen) procédésMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Handeln Handeln examples gemeinsames Handeln action commune gemeinsames Handeln zum Handeln entschlossen décidé à agir zum Handeln entschlossen marchandageMaskulinum | masculin m Handeln Handel | commerceHANDEL Handeln Handel | commerceHANDEL
„auffrischen“: transitives Verb auffrischentransitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) raviver, renouveler, rafraîchir, réactiver raviver auffrischen Farben auffrischen Farben renouveler auffrischen Vorräte auffrischen Vorräte rafraîchir auffrischen Gemälde, Möbel etc auffrischen Gemälde, Möbel etc réactiver auffrischen Kenntnisse auffrischen Kenntnisse examples eine alte Bekanntschaft auffrischen renouer avec une vieille connaissance eine alte Bekanntschaft auffrischen eine gemeinsame Erinnerung auffrischen faire revivre un souvenir commun eine gemeinsame Erinnerung auffrischen seine französischen Sprachkenntnisse auffrischen rafraîchir ses connaissances en français seine französischen Sprachkenntnisse auffrischen „auffrischen“: intransitives Verb auffrischenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h. ouHilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein» s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) le vent fraîchit... examples der Wind frischt auf le vent fraîchit, se lève der Wind frischt auf
„Eigentum“: Neutrum EigentumNeutrum | neutre n <Eigentums> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) propriété propriétéFemininum | féminin f Eigentum Eigentum examples geistiges Eigentum propriété intellectuelle geistiges Eigentum fremdes Eigentum bienMaskulinum | masculin m d’autrui fremdes Eigentum gemeinsames Eigentum copropriétéFemininum | féminin f gemeinsames Eigentum öffentliches Eigentum domaine public öffentliches Eigentum bewegliches Eigentum biens meubles bewegliches Eigentum unbewegliches Eigentum biens immeubles propriété immobilière unbewegliches Eigentum das ist mein persönliches Eigentum cela m’appartient personnellement das ist mein persönliches Eigentum hide examplesshow examples
„Markt“: Maskulinum Markt [markt]Maskulinum | masculin m <Markte̸s; Märkte> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) marché, foire marché, débouché marchéMaskulinum | masculin m Markt Markt foireFemininum | féminin f Markt (≈ Jahrmarkt, Viehmarkt) Markt (≈ Jahrmarkt, Viehmarkt) examples auf den Markt gehen aller au marché auf den Markt gehen heute ist Markt in … aujourd’hui, il y aoder | ou od c’est jour de marché à … heute ist Markt in … marchéMaskulinum | masculin m Markt Handel, Geldverkehr Markt Handel, Geldverkehr débouchéMaskulinum | masculin m Markt (≈ Absatzmarkt) Markt (≈ Absatzmarkt) examples der Gemeinsame Markt le Marché commun der Gemeinsame Markt auf den Markt bringen commercialiser lancer auf den Markt bringen ein Erzeugnis auf den Markt bringen commercialiser, lancer un produit mettre un produit sur le marché ein Erzeugnis auf den Markt bringen auf den Markt kommen être mis sur le marché, en vente auf den Markt kommen hide examplesshow examples
„Kasse“: Femininum Kasse [ˈkasə]Femininum | féminin f <Kasse; Kassen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) caisse, bureau de location caisseFemininum | féminin f Kasse (≈ auch | aussia. Krankenkasse) Kasse (≈ auch | aussia. Krankenkasse) auch | aussia. bureauMaskulinum | masculin m de location Kasse Theater | théâtreTHEAT Kasse Theater | théâtreTHEAT examples die Kasse führen tenir la caisse die Kasse führen Kasse machen faire sa caisse Kasse machen gemeinsame, getrennte Kasse machen faire bourse commune, à part gemeinsame, getrennte Kasse machen (gut) bei Kasse sein être en fonds (gut) bei Kasse sein knapp bei Kasse sein ne pas être en fonds knapp bei Kasse sein jemanden zur Kasse bitten umgangssprachlich | familierumg présenter la facture àjemand | quelqu’un qn jemanden zur Kasse bitten umgangssprachlich | familierumg gegen Kasse (verkaufen) (vendre) au comptant gegen Kasse (verkaufen) hide examplesshow examples
„Haushalt“: Maskulinum HaushaltMaskulinum | masculin m <Haushalte̸s; Haushalte> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) foyer, ménage budget foyerMaskulinum | masculin m Haushalt privater Haushalt privater ménageMaskulinum | masculin m Haushalt Haushalt examples ein Haushalt mit fünf Personen une famille de cinq personnes ein Haushalt mit fünf Personen einen eigenen Haushalt haben avoir son propre intérieur, foyer être dans ses meubles einen eigenen Haushalt haben einen gemeinsamen Haushalt führen être en ménage einen gemeinsamen Haushalt führen (jemandem) den Haushalt führen tenir le ménage (dejemand | quelqu’un qn) (jemandem) den Haushalt führen den Haushalt versorgen vaquer aux soins du ménage s’occuper de son ménage, de son intérieur den Haushalt versorgen im Haushalt der Eltern leben vivre chez ses parents im Haushalt der Eltern leben im Haushalt mithelfen aider dans la maison, dans le ménage im Haushalt mithelfen hide examplesshow examples budgetMaskulinum | masculin m Haushalt öffentlicher Haushalt öffentlicher examples den Haushalt verabschieden voter, adopter le budget den Haushalt verabschieden
„Interesse“: Neutrum InteresseNeutrum | neutre n <Interesses; Interessen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) intérêt More examples... intérêtMaskulinum | masculin m Interesse Interesse examples berechtigtes Interesse intérêtMaskulinum | masculin m légitime berechtigtes Interesse mangelndes Interesse manqueMaskulinum | masculin m d’intérêt mangelndes Interesse aus Interesse par intérêt aus Interesse mit Interesse avec intérêt mit Interesse füroder | ou od an etwas (Dativ | datifdat) Interesse haben s’intéresser àetwas | quelque chose qc füroder | ou od an etwas (Dativ | datifdat) Interesse haben bei jemandem Interesse finden Sache intéresserjemand | quelqu’un qn bei jemandem Interesse finden Sache das geschah in deinem Interesse cela s’est fait dans ton intérêt das geschah in deinem Interesse was für, welche Interessen haben Sie? à quoi vous intéressez-vous? was für, welche Interessen haben Sie? es liegt in deinem Interesse zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) il est de ton intérêt de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es liegt in deinem Interesse zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) hide examplesshow examples examples öffentliche, private Interessen <oft | souventoftPlural | pluriel pl> intérêts publics, privés öffentliche, private Interessen <oft | souventoftPlural | pluriel pl> gemeinsame Interessen haben <oft | souventoftPlural | pluriel pl> avoir des intérêts communs gemeinsame Interessen haben <oft | souventoftPlural | pluriel pl> jemandes Interessen vertreten, wahrnehmen <oft | souventoftPlural | pluriel pl> représenter, défendre les intérêts dejemand | quelqu’un qn jemandes Interessen vertreten, wahrnehmen <oft | souventoftPlural | pluriel pl>
„Sache“: Femininum Sache [ˈzaxə]Femininum | féminin f <Sache; Sachen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chose affaire, question cause affaire, cause More examples... choseFemininum | féminin f Sache (≈ Ding) Sache (≈ Ding) examples SachenPlural | pluriel pl (≈ persönliche Dinge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig affairesFemininum Plural | féminin pluriel fpl SachenPlural | pluriel pl (≈ persönliche Dinge) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig er weiß noch ganz andere Sachen il en connaît bien d’autres er weiß noch ganz andere Sachen Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) ! umgangssprachlich | familierumg en voilà de belles! c’est du propre! c’est la meilleure! Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) ! umgangssprachlich | familierumg mach keine Sachen! umgangssprachlich | familierumg ne fais pas d’histoires! mach keine Sachen! umgangssprachlich | familierumg was sind denn das für Sachen? umgangssprachlich | familierumg qu’est-ce que c’est que cette histoire-là? was sind denn das für Sachen? umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples affaireFemininum | féminin f Sache (≈ Angelegenheit) Sache (≈ Angelegenheit) questionFemininum | féminin f Sache Sache examples abgekartete Sache umgangssprachlich | familierumg coup monté abgekartete Sache umgangssprachlich | familierumg es ist beschlossene Sache, dass … il est convenu, il a été décidé que … (+Indikativ | indicatif ind) es ist beschlossene Sache, dass … die Sache ist die … c’est que … l’affaire est la suivante: … die Sache ist die … das ist Ihre Sache c’est votre affaire das ist Ihre Sache das ist eine andere Sache c’est autre chose c’est une autre affaire das ist eine andere Sache das ist eine Sache für sich c’est une chose à part c’est un cas spécial das ist eine Sache für sich das ist so eine Sache c’est délicat c’est difficile à dire das ist so eine Sache das ist die einfachste Sache (von) der Welt c’est la chose la plus simple du monde das ist die einfachste Sache (von) der Welt das ist nicht jedermanns Sache gefällt nicht jedem ce n’est pas du goût de tout le monde das ist nicht jedermanns Sache gefällt nicht jedem das ist nicht jedermanns Sache versteht nicht jeder ce n’est pas à la portée de tout le monde das ist nicht jedermanns Sache versteht nicht jeder ich muss wissen, was an der Sache wirklich dran ist je tiens à savoir exactement ce qu’il en est ich muss wissen, was an der Sache wirklich dran ist ganz bei der Sache sein être très concentré ganz bei der Sache sein nicht bei der Sache sein être distrait nicht bei der Sache sein zur Sache kommen (en) venir au fait zur Sache kommen seiner Sache (Genitiv | génitifgen) sicher sein être sûr de son fait, de son affaire seiner Sache (Genitiv | génitifgen) sicher sein seine Sache verstehen connaître son métier seine Sache verstehen etwas von der Sache verstehen être du métier s’y connaître etwas von der Sache verstehen es ist Sache des Parlaments zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) il appartient au parlement de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es ist Sache des Parlaments zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) das tut nichts zur Sache cela ne change rien à l’affaire, à la question das tut nichts zur Sache Fragen zur Sache stellen poser des questions pertinentes, précises Fragen zur Sache stellen das trifft den Kern der Sache nicht la question n’est pas là das trifft den Kern der Sache nicht mit jemandem gemeinsame Sache machen faire cause commune avecjemand | quelqu’un qn mit jemandem gemeinsame Sache machen jetzt sag mir mal, was Sache ist! umgangssprachlich | familierumg et maintenant, dis-moi vraiment ce qu’il en est jetzt sag mir mal, was Sache ist! umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples causeFemininum | féminin f Sache (≈ Anliegen) Sache (≈ Anliegen) examples jemanden für seine Sache gewinnen gagnerjemand | quelqu’un qn à sa cause jemanden für seine Sache gewinnen eine schlechte Sache verteidigen plaider une mauvaise cause eine schlechte Sache verteidigen in eigener Sache pro domo en son propre nom in eigener Sache affaireFemininum | féminin f Sache Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Sache Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR causeFemininum | féminin f Sache Sache examples in Sachen… figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en matière de … in Sachen… figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in Sachen Galler gegen … enbeziehungsweise | respectivement bzw. dans l’affaire Galler contre … in Sachen Galler gegen … in Sachen Umweltschutz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en matière de protection de l’environnement in Sachen Umweltschutz figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples mit hundert Sachen (≈ Stundenkilometer) umgangssprachlich | familierumg à cent à l’heure mit hundert Sachen (≈ Stundenkilometer) umgangssprachlich | familierumg