„ah“: Interjektion, Ausruf ah [aː; a]Interjektion, Ausruf | interjection int Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) oh! ah! oh! ah! ah Ausruf der Freude, des Erstaunens etc ah Ausruf der Freude, des Erstaunens etc examples ah, wie schön! oh, isn’t it lovely! ah, wie schön! ah so! als Antwort oh I see, ah ha! ah so! als Antwort ah was! umgangssprachlich | familiar, informalumg ah go on! ah was! umgangssprachlich | familiar, informalumg „Ah“: Neutrum ahNeutrum | neuter n <Ahs; Ahs> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) oh, ah oh ah ah ah ah examples ein lautes Ah ertönte loud ahs (of delight) could be heard ein lautes Ah ertönte
„befreiend“: Adjektiv befreiendAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) which makes everyone relax discharging which makes everyone relax befreiend Lachen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig befreiend Lachen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples die Atmosphäre war gespannt bis sein befreiendes Lachen ertönte the atmosphere was tense until he laughed and put everyone at ease (oder | orod until his laughter broke the ice) die Atmosphäre war gespannt bis sein befreiendes Lachen ertönte discharging befreiend Rechtswesen | legal term, lawJUR befreiend Rechtswesen | legal term, lawJUR examples mit befreiender Wirkung with the effect of discharging the debt mit befreiender Wirkung
„Pfeife“: Femininum Pfeife [ˈpfaifə]Femininum | feminine f <Pfeife; Pfeifen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) whistle, alarm whistle fife, organ pipe, gedackt, stopped pipe pipe, blowpipe, blowing tube failure birdcall whistle Pfeife zum Erzeugen von Ton Pfeife zum Erzeugen von Ton alarm whistle Pfeife Trillerpfeife Pfeife Trillerpfeife examples eine schrille Pfeife ertönte a shrill whistle sounded eine schrille Pfeife ertönte es muss alles nach seiner Pfeife tanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg everybody has to dance to his tune es muss alles nach seiner Pfeife tanzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fife Pfeife Musik | musical termMUS Querpfeife Pfeife Musik | musical termMUS Querpfeife (organ) pipe Pfeife Musik | musical termMUS der Orgel Pfeife Musik | musical termMUS der Orgel gedackt Pfeife Musik | musical termMUS gedackt stopped Pfeife Musik | musical termMUS gedackt Pfeife Musik | musical termMUS gedackt pipe Pfeife Tabakpfeife Pfeife Tabakpfeife examples kurze Pfeife short pipe cutty besonders britisches Englisch | British EnglishBr kurze Pfeife (sichDativ | dative (case) dat) eine Pfeife stopfen to fill a pipe (sichDativ | dative (case) dat) eine Pfeife stopfen er sog (oder | orod zog) an seiner Pfeife he sucked (oder | orod pulled) at his pipe er sog (oder | orod zog) an seiner Pfeife er klopfte seine Pfeife aus he knocked the ashes out of his pipe er klopfte seine Pfeife aus das kann man in der Pfeife rauchen taugt nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s useless, it’s a waste of time das kann man in der Pfeife rauchen taugt nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples pipe Pfeife Technik | engineeringTECH Pfeife Technik | engineeringTECH blowpipe Pfeife Technik | engineeringTECH bei der Glasbläserei blowing tube Pfeife Technik | engineeringTECH bei der Glasbläserei Pfeife Technik | engineeringTECH bei der Glasbläserei failure Pfeife Niete figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Pfeife Niete figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl birdcall Pfeife Jagd | huntingJAGD Pfeife Jagd | huntingJAGD
„Ruf“: Maskulinum Ruf [ruːf]Maskulinum | masculine m <Ruf(e)s; Rufe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) call shout, cry call, summons voice, calling reputation, repute, name call, offer of a professorship signal, call, sound call, hunting signal, hunting horn telephone number call Ruf Ruf examples der Ruf des Wächters [Kuckucks, Uhus] the call of the watchman [cuckoo, eagle owl] der Ruf des Wächters [Kuckucks, Uhus] auf seinen Ruf (hin) wurde die Tür geöffnet the door was opened at his call auf seinen Ruf (hin) wurde die Tür geöffnet shout Ruf Schrei cry Ruf Schrei Ruf Schrei examples ein anfeuernder Ruf a shout of encouragement, a cheer ein anfeuernder Ruf ein Ruf ertönt (oder | orod erschallt) a shout rings out ein Ruf ertönt (oder | orod erschallt) „Halt!“ ertönte ein Ruf “Stop!” a voice shouted „Halt!“ ertönte ein Ruf ein Ruf nach etwas auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a call foretwas | something sth ein Ruf nach etwas auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples call Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> summons Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> examples der Ruf der Natur [Wildnis] <nurSingular | singular sg> the call of the wild der Ruf der Natur [Wildnis] <nurSingular | singular sg> der Ruf zu den Waffen (oder | orod zur Fahne) <nurSingular | singular sg> the call to arms der Ruf zu den Waffen (oder | orod zur Fahne) <nurSingular | singular sg> der Ruf der Glocke zum Gebet <nurSingular | singular sg> the call of the bell to prayer der Ruf der Glocke zum Gebet <nurSingular | singular sg> der Ruf des Muezzins <nurSingular | singular sg> the call of the muezzin der Ruf des Muezzins <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples voice Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> calling Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> examples dem Ruf des Gewissens [Herzens] folgen (oder | orod gehorchen) <nurSingular | singular sg> to obey the voice of one’s conscience [heart] dem Ruf des Gewissens [Herzens] folgen (oder | orod gehorchen) <nurSingular | singular sg> reputation Ruf <nurSingular | singular sg> repute Ruf <nurSingular | singular sg> name Ruf <nurSingular | singular sg> Ruf <nurSingular | singular sg> examples einen guten Ruf haben (oder | orod genießen) <nurSingular | singular sg> , sich eines guten Rufes erfreuen to enjoy (oder | orod have) a good reputation einen guten Ruf haben (oder | orod genießen) <nurSingular | singular sg> , sich eines guten Rufes erfreuen schlechter Ruf <nurSingular | singular sg> bad reputation, disrepute, disreputability, notoriety schlechter Ruf <nurSingular | singular sg> von schlechtem Ruf <nurSingular | singular sg> of ill repute, disreputable von schlechtem Ruf <nurSingular | singular sg> sich (Dativ | dative (case)dat) einen Ruf als Chirurg schaffen (oder | orod erwerben) <nurSingular | singular sg> to build up a reputation (oder | orod to make oneself a name) as a surgeon sich (Dativ | dative (case)dat) einen Ruf als Chirurg schaffen (oder | orod erwerben) <nurSingular | singular sg> auf seinen Ruf halten <nurSingular | singular sg> to set store by one’s reputation auf seinen Ruf halten <nurSingular | singular sg> das schadete seinem Ruf, das war seinem Ruf abträglich <nurSingular | singular sg> that damaged his reputation das schadete seinem Ruf, das war seinem Ruf abträglich <nurSingular | singular sg> in schlechtem (oder | orod üblem) Ruf stehen <nurSingular | singular sg> to be considered to be disreputable in schlechtem (oder | orod üblem) Ruf stehen <nurSingular | singular sg> sie ist besser als ihr Ruf <nurSingular | singular sg> she is better than she is reputed (oder | orod said) to be sie ist besser als ihr Ruf <nurSingular | singular sg> bei jemandem in schlechtem Ruf stehen <nurSingular | singular sg> to be considered byjemand | somebody sb to be disreputable bei jemandem in schlechtem Ruf stehen <nurSingular | singular sg> jemanden bei jemandem in schlechten Ruf bringen <nurSingular | singular sg> to bringjemand | somebody sb into bad repute (oder | orod disrepute) withjemand | somebody sb, to discreditjemand | somebody sb withjemand | somebody sb jemanden bei jemandem in schlechten Ruf bringen <nurSingular | singular sg> im Ruf eines guten Arbeiters stehen <nurSingular | singular sg> to enjoy the reputation of a good worker im Ruf eines guten Arbeiters stehen <nurSingular | singular sg> ihm geht der Ruf eines guten Arztes voraus <nurSingular | singular sg> he is said to be a good doctor ihm geht der Ruf eines guten Arztes voraus <nurSingular | singular sg> ein Wissenschaftler von Ruf <nurSingular | singular sg> a scientist of repute (oder | orod renown) ein Wissenschaftler von Ruf <nurSingular | singular sg> der Ruf einer Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> the standing of a firm der Ruf einer Firma Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples call Ruf Schulwesen | schoolSCHULE offer of a professorship Ruf Schulwesen | schoolSCHULE Ruf Schulwesen | schoolSCHULE examples Professor S. erhielt einen (oder | orod an Professor S. erging ein) Ruf an die Universität Berlin Professor S. received a call to (oder | orod was offered a professorship at) the university of Berlin Professor S. erhielt einen (oder | orod an Professor S. erging ein) Ruf an die Universität Berlin den Ruf annehmen to accept (oder | orod follow) the call den Ruf annehmen telephone (oder | orod phone) number Ruf Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Fernsprechnummer <nurSingular | singular sg> Ruf Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Fernsprechnummer <nurSingular | singular sg> examples Ruf an alle Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Anruf <nurSingular | singular sg> general call Ruf an alle Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Anruf <nurSingular | singular sg> signal Ruf Signal, besonders von Blasinstrumenten call Ruf Signal, besonders von Blasinstrumenten sound Ruf Signal, besonders von Blasinstrumenten Ruf Signal, besonders von Blasinstrumenten examples der Ruf des Jagdhorns the call of the bugle der Ruf des Jagdhorns call (of game birds and fawns) Ruf Jagd | huntingJAGD Ruf Jagd | huntingJAGD instrument for calling game animals and birds Ruf Jagd | huntingJAGD Ruf Jagd | huntingJAGD hunting signal Ruf Jagd | huntingJAGD Jagdruf Ruf Jagd | huntingJAGD Jagdruf hunting horn Ruf Jagd | huntingJAGD des Jagdhorns Ruf Jagd | huntingJAGD des Jagdhorns