„import permit“: noun import permitnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Einfuhrerlaubnis Einfuhrerlaubnisfeminine | Femininum f import permit import permit
„Import“: Maskulinum Import [ɪmˈpɔrt]Maskulinum | masculine m <Import(e)s; Importe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) import, importing, importation imports, imported goods import import Import Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> importing Import Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> importation Import Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> Import Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <nurSingular | singular sg> examples der Import von Textilien <nurSingular | singular sg> the import of textiles der Import von Textilien <nurSingular | singular sg> import(sPlural | plural pl) Import Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gütermenge Import Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gütermenge examples der Import übersteigt den Export imports exceed exports der Import übersteigt den Export imports Import <Plural | pluralpl> imported goods Import <Plural | pluralpl> Import <Plural | pluralpl>
„permit“: transitive verb permit [pə(r)ˈmit]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf permitted> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erlauben, gestatten, zugeben, zulassen, dulden erlauben, gestatten, zugeben, zulassen, dulden permit permit examples to permit smoking das Rauchen gestatten to permit smoking am I permitted to darf ich am I permitted to will you permit me to say gestatten Sie mir zu bemerken will you permit me to say to permit oneselfsomething | etwas sth sichsomething | etwas etwas erlaubenor | oder od gönnen to permit oneselfsomething | etwas sth to permit an appeal eine Berufung zulassen to permit an appeal I won’t permit it! das lasse ich nicht zu! I won’t permit it! hide examplesshow examples „permit“: intransitive verb permit [pə(r)ˈmit]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zulassen es erlauben, gestatten (es) erlauben, (es) gestatten permit permit examples if circumstances permit wenn es die Umstände erlauben if circumstances permit weather (time) permitting wenn es das Wetter (die Zeit) erlaubt weather (time) permitting zulassen (ofaccusative (case) | Akkusativ akk) permit permit permit syn vgl. → see „let“ permit syn vgl. → see „let“ examples the rule permits of no exception die Regel lässt keine Ausnahme zu the rule permits of no exception „permit“: noun permit [pə(r)ˈmit]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erlaubnis, Genehmigung, Lizenz, Zulassung Aus-, Einfuhrerlaubnis Aus-, Einreiseerlaubnis Passier-, Durchgangs-, Durchlassschein Ausweis Erlaubnis-, Zulassungsschein Erlaubnisfeminine | Femininum f permit Genehmigungfeminine | Femininum f permit Lizenzfeminine | Femininum f permit Zulassungfeminine | Femininum f permit Erlaubnis-, Zulassungsscheinmasculine | Maskulinum m, -kartefeminine | Femininum f (to für) permit permit examples permit number Zulassungsnummer permit number Aus-, Einfuhrerlaubnisfeminine | Femininum f permit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH for export/imports permit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH for export/imports Aus-, Einreiseerlaubnisfeminine | Femininum f permit for entering/leaving a country permit for entering/leaving a country Passier-, Durchgangs-, Durchlassscheinmasculine | Maskulinum m permit to pass through permit to pass through examples permit of transit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Transitschein permit of transit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Ausweismasculine | Maskulinum m permit identity card permit identity card
„kontingentieren“: transitives Verb kontingentieren [-ˈtiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ration make subject to quota, impose a quota on, allocate apportion pro rata, fix as a contingent apportion apportion (etwas | somethingsth) pro rata, fix (oder | orod allot) (etwas | somethingsth) as a contingent kontingentieren einteilen kontingentieren einteilen ration kontingentieren rationieren kontingentieren rationieren make (etwas | somethingsth) subject to quota, impose a quota on kontingentieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Quoten festsetzen für kontingentieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Quoten festsetzen für allocate kontingentieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nach Quoten zuteilen apportion kontingentieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nach Quoten zuteilen kontingentieren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nach Quoten zuteilen examples den Import kontingentieren to fix import quotas den Import kontingentieren
„amends“: plural noun amends [əˈmendz]plural noun | Substantiv Plural spl <alssingular | Singular sg konstruiert> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) SchadenErsatz, Vergütung, Schadloshaltung, Genugtuung Besserung (Schaden)Ersatzmasculine | Maskulinum m amends Vergütungfeminine | Femininum f amends Schadloshaltungfeminine | Femininum f amends Genugtuungfeminine | Femininum f amends amends examples to make amends Schadenersatz leisten, entschädigen to make amends to make amends forsomething | etwas sth something | etwasetwas wiedergutmachen to make amends forsomething | etwas sth Besserungfeminine | Femininum f amends improvement in health obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs amends improvement in health obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„application“: noun application [æpliˈkeiʃən; -lə-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bitte, Antrag, Gesuch, Eingabe Bewerbung, Bewerbungsschreiben, Stellengesuch Fleiß, Hingabe, Eifer, Aufmerksamkeit Nutzanwendung Anwendung Verwendbarkeit, Anwendbarkeit Applikation, Anwendung, Anlegung, Auflegen, Auftragen Mittel, Verband, Umschlag Bitten, Ersuchen Einbau More translations... Bittefeminine | Femininum f (for um) application plea, request Antragmasculine | Maskulinum m (for auf) application plea, request Gesuchneuter | Neutrum n (for um) application plea, request Eingabefeminine | Femininum f (to anaccusative (case) | Akkusativ akk) application plea, request application plea, request examples an application for a scholarship ein Gesuch um ein Stipendium an application for a scholarship on the application of auf das Gesuch von on the application of on application auf Nachfrageor | oder od. Wunsch on application application blank, application form Antrags-, Bewerbungs-, Anmeldungsformular application blank, application form hide examplesshow examples Bewerbungfeminine | Femininum f application for position Bewerbungsschreibenneuter | Neutrum n application for position Stellengesuchneuter | Neutrum n application for position application for position examples letter of application Bewerbungsschreiben letter of application Fleißmasculine | Maskulinum m application devotion, eagerness Hingabefeminine | Femininum f application devotion, eagerness Eifermasculine | Maskulinum m application devotion, eagerness Aufmerksamkeitfeminine | Femininum f application devotion, eagerness application devotion, eagerness application syn vgl. → see „attention“ application syn vgl. → see „attention“ examples his application was not equal to his talents sein Fleiß entsprach nicht seiner Begabung his application was not equal to his talents the application to his studies der Eifer, mit dem er sich seinen Studien widmet the application to his studies examples (to) use Anwendungfeminine | Femininum f (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) Verwendungfeminine | Femininum f Gebrauchmasculine | Maskulinum m (für) (to) use this has no application to the case in question dies findet keine Anwendung auf den vorliegenden Fall, das trifft auf diesen Fall nicht zu this has no application to the case in question range of application Anwendungsbereich range of application the application of poison gas der Gebrauchor | oder od die Verwendung von Giftgas the application of poison gas hide examplesshow examples Nutzanwendungfeminine | Femininum f application practical application application practical application examples economic application wirtschaftliche Verwendung, Nutzanwendung economic application the application of a theory die Anwendung einer Theorie the application of a theory Anwendungfeminine | Femininum f application informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT application informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Verwendbarkeitfeminine | Femininum f application usability Anwendbarkeitfeminine | Femininum f application usability application usability examples words of varied application Wörter verschiedener Verwendung words of varied application examples (to) relationship, meaning Beziehungfeminine | Femininum f (zu), Zusammenhangmasculine | Maskulinum m (mit), Bedeutungfeminine | Femininum f (für) (to) relationship, meaning this has no application to the question das steht in keinem Zusammenhang mit der Frage this has no application to the question Applikationfeminine | Femininum f application medicine | MedizinMED applying Anwendungfeminine | Femininum f application medicine | MedizinMED applying Anlegungfeminine | Femininum f application medicine | MedizinMED applying Auflegenneuter | Neutrum n application medicine | MedizinMED applying Auftragenneuter | Neutrum n application medicine | MedizinMED applying application medicine | MedizinMED applying Mittelneuter | Neutrum n application medicine | MedizinMED bandageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Verbandmasculine | Maskulinum m application medicine | MedizinMED bandageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Umschlagmasculine | Maskulinum m application medicine | MedizinMED bandageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc application medicine | MedizinMED bandageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Bittenneuter | Neutrum n application pleading Ersuchenneuter | Neutrum n application pleading application pleading examples an application for help ein Hilfsgesuch an application for help Einbaumasculine | Maskulinum m application engineering | TechnikTECH installation application engineering | TechnikTECH installation examples point of application physics | PhysikPHYS Angriffspunktmasculine | Maskulinum m point of application physics | PhysikPHYS Annäherungfeminine | Femininum f application astronomy | AstronomieASTRON of planet to aspect application astronomy | AstronomieASTRON of planet to aspect
„applicant“: noun applicant [ˈæplikənt; -lə-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Bewerberin, Bittstellerin, Stellungsuchende, Antragsteller Bewerber(in) (for um) applicant Bittsteller(in), Stellungsuchende(r), Antragsteller(in) applicant applicant examples applicant for a patent Patentanmelder(in) applicant for a patent applicant for credit Kreditsuchende(r) applicant for credit applicant for shares finance finance | Finanzen und Bankwesen Finanzen und BankwesenFIN Aktienzeichner(in), Anteilszeichner(in) applicant for shares finance finance | Finanzen und Bankwesen Finanzen und BankwesenFIN
„amendment“: noun amendment [əˈmendmənt]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Änderung, Verbesserung, Berichtigung verfassungsänderndes Gesetz AbÄnderungs-, Zusatz-, Verbesserungsantrag Änderungfeminine | Femininum f amendment amending Verbesserungfeminine | Femininum f amendment amending Berichtigungfeminine | Femininum f amendment amending amendment amending examples amendment of a contract Vertragsänderung amendment of a contract (Ab)Änderungs-, Zusatz-, Verbesserungsantragmasculine | Maskulinum m amendment addition, correction to document, lawet cetera, and so on | etc., und so weiter etc verfassungsänderndes Gesetz (zu einem Gesetz) amendment addition, correction to document, lawet cetera, and so on | etc., und so weiter etc amendment addition, correction to document, lawet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„amend“: transitive verb amend [əˈmend]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verbessern, von Fehlern reinigen, ausmerzen berichtigen heilen abändern, ergänzen, ändern (ver)bessern, von Fehlern reinigen amend improve, correct amend improve, correct ausmerzenor | oder od berichtigen amend Irriges amend Irriges examples amended invoice berichtigte Rechnung amended invoice heilen amend fast, heal obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs amend fast, heal obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs abändern, ergänzen amend politics | PolitikPOL bill amend politics | PolitikPOL bill ändern amend constitution politics | PolitikPOL amend constitution politics | PolitikPOL „amend“: intransitive verb amend [əˈmend]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) besser werden, sich bessern genesen selten besser werden, sich bessern amend amend genesen amend recover, heal obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs amend recover, heal obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs amend syn vgl. → see „correct“ amend syn vgl. → see „correct“
„applicable“: adjective applicableadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) anwendbar... auf j-n/etwas zutreffen... „entfällt“... applicable syn vgl. → see „relevant“ applicable syn vgl. → see „relevant“ examples (to) anwendbar (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) passend, geeignet, zu gebrauchen(d) (für) (to) to be applicable to sb/sth auf j-n/etwas zutreffen to be applicable to sb/sth “not applicable” on form „entfällt“ “not applicable” on form