„talentiert“: Adjektiv talentiert [talɛnˈtiːrt]Adjektiv | adjective adj <talentierter; talentiertest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) talented, gifted talented talentiert gifted talentiert talentiert examples sehr talentiert of great talent, highly talented (oder | orod gifted) sehr talentiert
„Redner“: Maskulinum Redner [ˈreːdnər]Maskulinum | masculine m <Redners; Redner> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) speaker, orator platform speaker, platformer speaker Redner Redner orator Redner sehr guter Redner sehr guter examples er ist ein faszinierender Redner he is a fascinating speaker er ist ein faszinierender Redner (platform) speaker, platformer Redner Politik | politicsPOL Redner Politik | politicsPOL
„schwafeln“: intransitives Verb schwafeln [ˈʃvaːfəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) waffle on, talk drivel waffle (on) schwafeln talk drivel (oder | orod nonsense) schwafeln schwafeln examples der Redner schwafelte stundenlang (über dasselbe Thema) the speaker waffled on for hours (about the same topic) der Redner schwafelte stundenlang (über dasselbe Thema) „schwafeln“: transitives Verb schwafeln [ˈʃvaːfəln]transitives Verb | transitive verb v/t umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) waffle on about waffle (on) about schwafeln schwafeln examples er schwafelt unsinniges Zeug he talks drivel er schwafelt unsinniges Zeug was schwafelst du da? what are you waffling on about? was schwafelst du da? „'Schwafeln“: Neutrum schwafelnNeutrum | neuter n <Schwafelns> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) twaddle, drivel, blather , blether (constantoder | or od continuous) blather (oder | orod prattling) schwafeln Quasselei blether besonders britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod prattling) schwafeln Quasselei schwafeln Quasselei twaddle schwafeln Geschwafel drivel schwafeln Geschwafel schwafeln Geschwafel
„aufzeigen“: transitives Verb aufzeigentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) show, point out, indicate More examples... show aufzeigen deutlich machen point out aufzeigen deutlich machen indicate aufzeigen deutlich machen aufzeigen deutlich machen examples der Redner zeigte die Problematik auf the speaker pointed out the problems involved der Redner zeigte die Problematik auf examples nur in etwas aufzuzeigen haben besitzen to possessetwas | something sth, to haveetwas | something sth (to show) nur in etwas aufzuzeigen haben besitzen etwas Ähnliches hat die Geschichte des Landes nicht aufzuzeigen this is unparalleled in the history of the country etwas Ähnliches hat die Geschichte des Landes nicht aufzuzeigen „aufzeigen“: intransitives Verb aufzeigenintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) put up one’s hand put up (oder | orod raise) one’s hand aufzeigen Schulwesen | schoolSCHULE aufzeigen Schulwesen | schoolSCHULE
„überspringen“: intransitives Verb überspringenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spring over More examples... examples von etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas überspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to jump frometwas | something sth toetwas | something sth von etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas überspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Redner sprang auf ein anderes Thema über the speaker jumped to another subject der Redner sprang auf ein anderes Thema über spring (oder | orod dart, flash) over überspringen von Funken etc überspringen von Funken etc examples die Funken sprangen von dem brennenden Haus auf die Scheune über the sparks sprang over from the burning house on to the barn die Funken sprangen von dem brennenden Haus auf die Scheune über examples überspringen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Medizin | medicineMED von Krankheiten, Epidemien, Viren to spread to überspringen auf (Akkusativ | accusative (case)akk) Medizin | medicineMED von Krankheiten, Epidemien, Viren
„umgeben“: Partizip Perfekt umgebenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) umgeben → see „umgeben“ umgeben → see „umgeben“ „umgeben“: Adjektiv umgebenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forest surrounds the city on all sides... the speaker was surrounded by a large audience surrounded by mystery examples die Stadt ist ringsum von Wald umgeben eingefasst the city is surrounded on all sides by forest, forest surrounds the city on all sides die Stadt ist ringsum von Wald umgeben eingefasst examples von Geheimnissen umgeben eingehüllt, verborgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig surrounded by (oder | orod shrouded in) mystery von Geheimnissen umgeben eingehüllt, verborgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples der Redner war umgeben von zahlreichen Zuhörern inmitten the speaker was surrounded by a large audience der Redner war umgeben von zahlreichen Zuhörern inmitten
„mitgehen“: intransitives Verb mitgehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) accompany respond come) along with sb along, go ( More examples... go (oder | orod come) along (withjemand | somebody sb), go (oder | orod come) (along) too mitgehen mit anderen zusammen mitgehen mit anderen zusammen examples gehst du mit ins Theater? are you coming along to the theater? gehst du mit ins Theater? du kannst mitgehen, wenn du willst you may come along if you want to du kannst mitgehen, wenn du willst accompanyjemand | somebody sb mitgehen begleiten mitgehen begleiten examples ich werde bis zum Bahnhof mitgehen I’ll accompany you as far as the station ich werde bis zum Bahnhof mitgehen respond mitgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mitgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples der Redner merkte, wie die Zuhörer mitgingen the speaker noticed how the audience was responding der Redner merkte, wie die Zuhörer mitgingen examples etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to help oneself toetwas | something sth, to run off withetwas | something sth, to pocketetwas | something sth etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg to nicketwas | something sth britisches Englisch | British EnglishBr etwas mitgehen lassen (oder | orod heißen) umgangssprachlich | familiar, informalumg
„abgleiten“: intransitives Verb abgleitenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) glance off lapse stray fall away, decline sideslip, skid slide off, slip slide off slide (off), slip (off) abgleiten abrutschen abgleiten abrutschen examples er glitt am Beckenrand ab he slipped on the edge of the pool er glitt am Beckenrand ab ihr Fuß glitt ab her foot slipped ihr Fuß glitt ab glance off abgleiten abgelenkt werden abgleiten abgelenkt werden examples alle Vorwürfe gleiten an ihm ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig reproaches are like water off a duck’s back to him, he is deaf to all reproaches alle Vorwürfe gleiten an ihm ab figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lapse abgleiten absinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abgleiten absinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples der Redner glitt ins Banale ab the speaker lapsed into trivialities der Redner glitt ins Banale ab stray abgleiten auf die schiefe Bahn geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abgleiten auf die schiefe Bahn geraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples vom rechten Wege abgleiten to stray from the path of virtue, to go astray vom rechten Wege abgleiten fall (away), decline abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sinken abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH sinken sideslip abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen skid abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen abgleiten Luftfahrt | aviationFLUG seitlich abrutschen slide off (oder | orod down) abgleiten Geologie | geologyGEOL abgleiten Geologie | geologyGEOL „Abgleiten“: Neutrum abgleitenNeutrum | neuter n <Abgleitens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fall, decline fall abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH decline abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abgleiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„Einzelheit“: Femininum EinzelheitFemininum | feminine f <Einzelheit; Einzelheiten; meistPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) detail, particular detail Einzelheit particular Einzelheit Einzelheit examples ausführliche Einzelheiten full particulars ausführliche Einzelheiten technische Einzelheiten technical details (oder | orod data) technicalities technische Einzelheiten bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten down to the last (oder | orod smallest) detail bis in die (oder | orod zu den) kleinsten Einzelheiten in allen Einzelheiten in (full) detail in allen Einzelheiten nähere (oder | orod weitere) Einzelheiten erfahren Sie bei (oder | orod von) … for further details apply to … nähere (oder | orod weitere) Einzelheiten erfahren Sie bei (oder | orod von) … auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen to go into detail auf Einzelheiten eingehen, sich mit Einzelheiten befassen, sich auf Einzelheiten einlassen sie sind mit allen Einzelheiten dieses Falles vertraut they are familiar with all (the) details of this case sie sind mit allen Einzelheiten dieses Falles vertraut der Redner verlor sich in Einzelheiten the speaker got bogged down in details der Redner verlor sich in Einzelheiten hide examplesshow examples
„ablesen“: transitives Verb ablesentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pick off pick up gather, pick read out read read read, lipread read, guess, tell pick (etwas | somethingsth) off ablesen pflücken ablesen pflücken examples Beeren von den Sträuchern ablesen to pick berries off the bushes Beeren von den Sträuchern ablesen pick (etwas | somethingsth) up (von from) ablesen aufsammeln ablesen aufsammeln gather ablesen sammeln pick ablesen sammeln ablesen sammeln read (out) ablesen vom Manuskript etc ablesen vom Manuskript etc examples er las die Rede (vom Blatt) ab he read (out) his speech er las die Rede (vom Blatt) ab read ablesen besonders Technik | engineeringTECH Skala, Uhr etc ablesen besonders Technik | engineeringTECH Skala, Uhr etc examples den Zähler [den Barometerstand] ablesen to read the meter [the barometer] den Zähler [den Barometerstand] ablesen das Gas [den Strom] ablesen to read the gas [the electricity] meter das Gas [den Strom] ablesen read ablesen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Winkel etc ablesen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Winkel etc read ablesen Gesprochenes lipread ablesen Gesprochenes ablesen Gesprochenes examples der Taube konnte ihm jedes Wort vom Mund ablesen the deaf man could read every word from his lips (oder | orod could lipread his every word) der Taube konnte ihm jedes Wort vom Mund ablesen read ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig guess ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tell ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples jemandes Gedanken von (oder | orod an) seinem Gesicht ablesen to read sb’s thoughts in his face, to guess sb’s thoughts from the expression on his face jemandes Gedanken von (oder | orod an) seinem Gesicht ablesen jemandem einen Wunsch von den Augen ablesen to read sb’s wish in his eyes, to be able to see whatjemand | somebody sb wants in his eyes jemandem einen Wunsch von den Augen ablesen „ablesen“: intransitives Verb ablesenintransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) read from a manuscript read (from a manuscript) ablesen ablesen examples der Redner hat nicht frei gesprochen, sondern abgelesen the speaker did not speak off the cuff, he read his speech (from a manuscript) der Redner hat nicht frei gesprochen, sondern abgelesen