„eager“: adjective eager [ˈiːgə(r)]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) begierig, ungeduldig wartend lebhaft, eifrig heiß, hitzig, verbissen gespannt heiß brennend examples (for, about) begierig (nach), erpicht (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) (for, about) to be eager for knowledge wissbegierig sein to be eager for knowledge to be eager about swimming, to be eager to swim aufs Schwimmen erpicht sein, erpicht darauf sein zu schwimmen to be eager about swimming, to be eager to swim she is always eager to please sie will es immer jedem recht machen she is always eager to please she’s always eager to help sie ist immer hilfsbereit, sie hilft immer gern she’s always eager to help they’re very eager to buy the house sie würden das Haus sehr gerne kaufen they’re very eager to buy the house hide examplesshow examples begierig, ungeduldig (wartend) eager impatient eager impatient examples to be eager for news ungeduldig auf Nachricht warten to be eager for news lebhaft, eifrig eager lively eager lively heiß, hitzig, verbissen eager rare | seltenselten struggleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc eager rare | seltenselten struggleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc gespannt eager look eager look heiß brennend eager desireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc eager desireet cetera, and so on | etc., und so weiter etc eager syn → see „anxious“ eager syn → see „anxious“ eager → see „athirst“ eager → see „athirst“ eager → see „avid“ eager → see „avid“ eager → see „keen“ eager → see „keen“
„fame“: noun fame [feim]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ruhm, guter Ruf, Berühmtheit Gerücht, Fama Ruhmmasculine | Maskulinum m fame (guter) Ruf, Berühmtheitfeminine | Femininum f fame fame fame → see „house of ill fame“ fame → see „house of ill fame“ examples literary fame Schriftstellerruhm literary fame to seek fame nach Ruhm trachten, berühmt werden wollen to seek fame of ill (or | oderod evil) fame berüchtigt of ill (or | oderod evil) fame that team of World Cup 1994 fame das Team, das durch die Weltmeisterschaft von 1994 Berühmtheit erlangte that team of World Cup 1994 fame hide examplesshow examples Gerüchtneuter | Neutrum n fame rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Famafeminine | Femininum f fame rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs fame rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „fame“: transitive verb fame [feim]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ruhm verbreiten examples to be famed <nurpassive voice | passiv passiv> berühmt werden (as als for wegen) to be famed <nurpassive voice | passiv passiv> (jemandes) Ruhm verbreiten fame spread fame of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs fame spread fame of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„fray“: noun fray [frei]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schlägerei, Kampf, Gefecht, Streit Schlägereifeminine | Femininum f fray fight Kampfmasculine | Maskulinum m fray fight Gefechtneuter | Neutrum n fray fight Streitmasculine | Maskulinum m fray fight fray fight examples eager for the fray kampflustig eager for the fray „fray“: transitive verb fray [frei]transitive verb | transitives Verb v/t obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) erschrecken erschrecken fray fray „fray“: intransitive verb fray [frei]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kämpfen kämpfen fray fray
„eagerness“: noun eagernessnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ungeduld, Spannung Eifer, Begierde Begierde, heftiges Verlangen Ungeduldfeminine | Femininum f eagerness Spannungfeminine | Femininum f eagerness eagerness Eifermasculine | Maskulinum m eagerness avidity Begierdefeminine | Femininum f eagerness avidity eagerness avidity Begierdefeminine | Femininum f eagerness desire heftiges Verlangen eagerness desire eagerness desire
„eager“ eager Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Flutwelle, Springflut Flutwellefeminine | Femininum f eager geography | GeografieGEOG eagre Springflutfeminine | Femininum f eager geography | GeografieGEOG eagre eager geography | GeografieGEOG eagre
„famed“: adjective famedadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) berühmt, bekannt berühmt, bekannt (for für, wegen) famed famed
„Fam.“: Abkürzung Fam.Abkürzung | abbreviation abk (= Familie) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) family, Mr & Mrs … and family family Fam. Fam. Mr & Mrs … (and family) Fam. auf Briefadressen Fam. auf Briefadressen
„pinnacle“: noun pinnacle [ˈpinəkl]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gipfel, Spitze, Höhepunkt Fiale, Spitzturm, Zinne Fels-, BergSpitze, steile AnHöhe, Gipfel Zackenfirn Gipfelmasculine | Maskulinum m pinnacle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Spitzefeminine | Femininum f pinnacle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Höhepunktmasculine | Maskulinum m pinnacle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig pinnacle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples on the pinnacle of fame der Höhepunkt des Ruhms on the pinnacle of fame Fialefeminine | Femininum f pinnacle architecture | ArchitekturARCH pointed tower Spitzturmmasculine | Maskulinum m pinnacle architecture | ArchitekturARCH pointed tower pinnacle architecture | ArchitekturARCH pointed tower Zinnefeminine | Femininum f pinnacle architecture | ArchitekturARCH merlon pinnacle architecture | ArchitekturARCH merlon (Fels-, Berg)Spitzefeminine | Femininum f pinnacle summit of rock or mountain Gipfelmasculine | Maskulinum m pinnacle summit of rock or mountain pinnacle summit of rock or mountain steile (An)Höhe pinnacle steep hill pinnacle steep hill Zackenfirnmasculine | Maskulinum m pinnacle geology | GeologieGEOL <plural | Pluralpl> pinnacle geology | GeologieGEOL <plural | Pluralpl> pinnacle syn vgl. → see „summit“ pinnacle syn vgl. → see „summit“ „pinnacle“: transitive verb pinnacle [ˈpinəkl]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit Spitztürmen Zinnen versehen wie auf eine Spitze setzen, erhöhen den Gipfel bilden von, krönen mit Spitztürmenor | oder od Zinnen versehen pinnacle architecture | ArchitekturARCH equip with pointed towerset cetera, and so on | etc., und so weiter etc pinnacle architecture | ArchitekturARCH equip with pointed towerset cetera, and so on | etc., und so weiter etc (wie) auf eine Spitze setzen, erhöhen pinnacle rare | seltenselten (raise) pinnacle rare | seltenselten (raise) den Gipfel bilden von, krönen pinnacle rare | seltenselten (form the summit of) pinnacle rare | seltenselten (form the summit of)
„posthumous“: adjective posthumous [ˈp(ɒ)sʧuməs] British English | britisches EnglischBralso | auch a. [-tju-]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) posthum, nach des Vaters Tod geboren posthum, nachgelassen nach dem Tod fortlebend -dauernd nach dem Tod des Verfassers veröffentlicht post(h)um, nach des Vaters Tod geboren posthumous rare | seltenselten (child) posthumous rare | seltenselten (child) post(h)um, nachgelassen, nach dem Tod des Verfassers veröffentlicht posthumous work posthumous work nach dem Tod fortlebendor | oder od -dauernd posthumous reputation posthumous reputation examples posthumous fame Nachruhm posthumous fame
„kindle“: transitive verb kindle [ˈkindl]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) anzünden, entzünden, in Flammen setzen entflammen, entfachen, anfeuern, anreizen, wecken erleuchten, erhellen, hell machen anzünden, entzünden, in Flammen setzen kindle kindle examples to kindle a fire ein Feuer entzündenor | oder od anmachen to kindle a fire entflammen, entfachen, anfeuern, anreizen kindle incite figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig kindle incite figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig wecken (to zu to do zu tun) kindle Interesse figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig kindle Interesse figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig erleuchten, erhellen, hell machen kindle illuminate kindle illuminate „kindle“: intransitive verb kindle [ˈkindl]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich entzünden, Feuer fangen, aufflammen hell werden entbrennen, -flammen, sich erregen erhitzen, Feuer fangen erglühen, sprühen sich begeistern sich entzünden, Feuer fangen, aufflammen kindle catch fire kindle catch fire hell werden kindle become light kindle become light entbrennen, -flammen, sich erregenor | oder od erhitzen (at überaccusative (case) | Akkusativ akk) kindle be aroused figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig kindle be aroused figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Feuer fangen, sich begeistern (at andative (case) | Dativ dat) kindle react enthusiastically figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig kindle react enthusiastically figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (er)glühen, sprühen kindle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig kindle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples his eyes kindled with eagerness seine Augen sprühten vor Eifer his eyes kindled with eagerness