„Erlaubnis“: Femininum Erlaubnis [-ˈlaupnɪs]Femininum | feminine f <Erlaubnis; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) permission, leave authority, faculty permit permission Erlaubnis Genehmigung leave Erlaubnis Genehmigung Erlaubnis Genehmigung examples behördliche Erlaubnis licence britisches Englisch | British EnglishBr license amerikanisches Englisch | American EnglishUS behördliche Erlaubnis uneingeschränkte Erlaubnis plenary licence britisches Englisch | British EnglishBr plenary license amerikanisches Englisch | American EnglishUS uneingeschränkte Erlaubnis jemanden um Erlaubnis bitten to ask sb’s permission, to askjemand | somebody sb for permission jemanden um Erlaubnis bitten (die) Erlaubnis erhalten (oder | orod bekommen) to obtain (oder | orod get) permission (die) Erlaubnis erhalten (oder | orod bekommen) jemandem (die) Erlaubnis geben (oder | orod erteilen) , etwas zu tun to give (oder | orod grant)jemand | somebody sb permission to doetwas | something sth jemandem (die) Erlaubnis geben (oder | orod erteilen) , etwas zu tun (die) Erlaubnis haben, etwas zu tun to have permission to doetwas | something sth (die) Erlaubnis haben, etwas zu tun indirekt erteilte Erlaubnis, als erteilt angenommene Erlaubnis Rechtswesen | legal term, lawJUR constructive permission indirekt erteilte Erlaubnis, als erteilt angenommene Erlaubnis Rechtswesen | legal term, lawJUR hide examplesshow examples authority Erlaubnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Ermächtigung faculty Erlaubnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Ermächtigung Erlaubnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Ermächtigung permit Erlaubnis Bescheinigung Erlaubnis Bescheinigung
„beliefern“: transitives Verb belieferntransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) supply supply (mit with) beliefern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kunden, Geschäfte beliefern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kunden, Geschäfte examples wir beliefern nur Hotels und Gaststätten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kunden, Geschäfte we only supply hotels and restaurants wir beliefern nur Hotels und Gaststätten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kunden, Geschäfte
„alkoholfrei“: Adjektiv alkoholfreiAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) non-alcoholic selling no alcoholic drinks non-alcoholic alkoholfrei Getränk alkoholfrei Getränk examples alkoholfreie Getränke soft drinks alkoholfreie Getränke selling no alcoholic drinks alkoholfrei Gaststätte alkoholfrei Gaststätte examples alkoholfreie Gaststätte alcohol-free restaurant alkoholfreie Gaststätte
„fallweise“: Adjektiv | Adverb fallweiseAdjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv österreichische Variante | Austrian usageösterr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) from case to case from case to case fallweise fallweise examples eine Erlaubnis fallweise geben to give permission from case to case eine Erlaubnis fallweise geben
„Gaststätte“: Femininum GaststätteFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inn, pub restaurant inn Gaststätte Gasthof Gaststätte Gasthof pub britisches Englisch | British EnglishBr Gaststätte Gaststätte restaurant Gaststätte Restaurant Gaststätte Restaurant
„generell“: Adjektiv generell [geneˈrɛl]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) general, universal general generell Grundsatz, Regelung etc universal generell Grundsatz, Regelung etc generell Grundsatz, Regelung etc examples generelle Erlaubnis general (oder | orod blanket) permission generelle Erlaubnis „generell“: Adverb generell [geneˈrɛl]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) generally, in general generally generell in general generell generell examples wir handhaben das generell so in general we handle it this way, this is how we generally handle this wir handhaben das generell so
„Berufungseinlegung“: Femininum BerufungseinlegungFemininum | feminine f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) entering of an appeal entering (oder | orod filing, lodging) of an appeal Berufungseinlegung Berufungseinlegung examples Antrag auf Erlaubnis zur Berufungseinlegung petition for leave to appeal Antrag auf Erlaubnis zur Berufungseinlegung
„gütig“: Adjektiv gütigAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kind, good kindly, kindhearted kind gütig freundlich good gütig freundlich gütig freundlich examples sie hat ein gütiges Herz she has a kind heart, she is kindhearted (auch | alsoa. kind-hearted britisches Englisch | British EnglishBr ) sie hat ein gütiges Herz zu jemandem (oder | orod gegen jemanden, jemandem gegenüber) gütig sein to be kind tojemand | somebody sb, to behave kindly toward(s)jemand | somebody sb zu jemandem (oder | orod gegen jemanden, jemandem gegenüber) gütig sein mit Ihrer gütigen Erlaubnis with your kind permission mit Ihrer gütigen Erlaubnis seien Sie bitte so gütig, es ihm zu geben please be so kind as to give it to him seien Sie bitte so gütig, es ihm zu geben zu gütig! ironisch | ironicallyiron you’re too kind! zu gütig! ironisch | ironicallyiron gütiger Himmel! umgangssprachlich | familiar, informalumg good heavens! gütiger Himmel! umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples kindly, kind(hearted) (auch | alsoa. kind(-hearted) britisches Englisch | British EnglishBr ) gütig gutherzig gütig gutherzig „gütig“: Adverb gütigAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kindly kindly gütig gütig examples würden Sie mir gütigst gestatten auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron would you kindly (oder | orod be so kind as to) allow me würden Sie mir gütigst gestatten auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
„anfragen“: intransitives Verb anfragenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inquire, enquire, ask inquire anfragen enquire anfragen ask anfragen anfragen examples bei jemandem wegen etwas anfragen to askjemand | somebody sb aboutetwas | something sth bei jemandem wegen etwas anfragen ich möchte anfragen, ob … I should like to ask whether … ich möchte anfragen, ob … höflich anfragen to inquire politely höflich anfragen um Erlaubnis anfragen to request (oder | orod ask for) permission um Erlaubnis anfragen schriftlich [telefonisch] anfragen to inquire in writing [by telephone] schriftlich [telefonisch] anfragen hide examplesshow examples
„abringen“: transitives Verb abringentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wrest More examples... examples jemandem etwas abringen to wring (oder | orod wrest)etwas | something sth fromjemand | somebody sb jemandem etwas abringen jemandem ein Zugeständnis [die Erlaubnis] abringen to wring a concession [permission] fromjemand | somebody sb jemandem ein Zugeständnis [die Erlaubnis] abringen wrest abringen abgewinnen abringen abgewinnen examples dem Boden einen Lebensunterhalt abringen to wrest a living from the soil dem Boden einen Lebensunterhalt abringen dem Meer Land abringen to recover (oder | orod reclaim) land from the sea dem Meer Land abringen examples sich (Dativ | dative (case)dat) ein Lächeln abringen to force a smile sich (Dativ | dative (case)dat) ein Lächeln abringen sich (Dativ | dative (case)dat) eine Entscheidung abringen to force oneself to make a decision sich (Dativ | dative (case)dat) eine Entscheidung abringen