English-German translation for "wring"

"wring" German translation

wring
[riŋ]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf wrung [rʌŋ]; selten wringed>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • herausdrücken, -pressen, -quetschen (out of aus)
    wring liquid
    wring liquid
examples
  • also | aucha. wring out washinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    (aus)wringen, auswinden
    also | aucha. wring out washinget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • ausdrücken, -pressen, -quetschen
    wring rare | seltenselten fruitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    wring rare | seltenselten fruitet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • to wring sb’s hand
    jemandem die Hand drücken
    to wring sb’s hand
  • my shoe wrings me
    selten mich drückt der Schuh
    my shoe wrings me
examples
  • (etwas) abringen, entreißen, -winden, -ringen (fromdative (case) | Dativ dat)
    wring wrest
    wring wrest
examples
  • erpressen (from, out of von)
    wring money, approval figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    wring money, approval figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • krümmen, biegen
    wring rare | seltenselten (bend)
    wring rare | seltenselten (bend)
examples
  • to wring a mast nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    einen Mast (durch Anziehen der Wanttaue) krümmen
    to wring a mast nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
  • verzerren, verdrehen, entstellen
    wring meaninget cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    wring meaninget cetera, and so on | etc., und so weiter etc obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • recken
    wring engineering | TechnikTECH cotton
    wring engineering | TechnikTECH cotton
  • schevillieren
    wring engineering | TechnikTECH silk
    wring engineering | TechnikTECH silk
  • ausringen
    wring engineering | TechnikTECH silk thread
    wring engineering | TechnikTECH silk thread
wring
[riŋ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

wring
[riŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Wringenneuter | Neutrum n
    wring
    (Aus)Windenneuter | Neutrum n
    wring
    Pressenneuter | Neutrum n
    wring
    Druckmasculine | Maskulinum m
    wring
    wring
examples
  • he gave my hand a wring
    er drückte mir die Hand
    he gave my hand a wring
  • to givesomething | etwas sth a wring
    something | etwasetwas aus(w)ringen, -winden, -drücken
    to givesomething | etwas sth a wring
  • (Wein-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Pressefeminine | Femininum f
    wring engineering | TechnikTECH press
    wring engineering | TechnikTECH press
  • Wringmaschinefeminine | Femininum f
    wring engineering | TechnikTECH for laundryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    wring engineering | TechnikTECH for laundryet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Hast du schon einmal den Schweiß aus deiner Kleidung herausgewrungen?
Have you ever wrung sweat out of your clothes?
Source: Tatoeba
Es ist das erste Mal, dass ich den Schweiß aus meiner Kleidung wringe.
This is the first time I've ever wrung sweat out of my clothes.
Source: Tatoeba
Ich wringe meine nasse Kleidung aus.
I am wringing my wet clothes.
Source: Tatoeba
Tom drehte dem Huhn den Hals um.
Tom wrung the chicken's neck.
Source: Tatoeba
Es war schwer, dem Drang zu widerstehen, Tom den Hals umzudrehen.
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
Source: Tatoeba
Dem Drang war schwer zu widerstehen, Tom den Kragen umzudrehen.
It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
Source: Tatoeba
Es reicht nicht, die Hände in den Schoß zu legen und unser Bedauern auszudrücken.
It is not good enough for us to wring our hands and declare we are sorry.
Source: Europarl
Ich will an Ihrer aller Mitgefühl appellieren.
I am trying to wring the heartstrings of everyone.
Source: Europarl
Frau Präsidentin, alles ist recht, auch, daß man fünfundzwanzig Parlamentariern einen Text entreißt.
Madam President, anything goes, including wringing a text out of a handful of Members.
Source: Europarl
Jahrelang hat die EU diesen Zustand beklagt, aber, ehrlich gesagt, nichts dagegen unternommen.
For years the EU has wrung its hands over this but, frankly, has done nothing to stop it.
Source: Europarl
Es ist höchste Zeit, dass wir aufhören mit dem Händeringen und ernsthaft etwas unternehmen.
It is high time that we stopped wringing our hands and got serious.
Source: Europarl
Die Hände zu ringen, genügt nicht.
Wringing our hands is not enough.
Source: Europarl
Wir reden, wir diskutieren, wir ringen die Hände.
We talk, we debate, we wring our hands.
Source: Europarl
Sollten wir anderen uns die Hände reiben und alles ihnen überlassen?
Should the rest of us wring our hands and leave it to them?
Source: Europarl
Werden wir einfach tatenlos zusehen?
Do we simply wring our hands?
Source: Europarl
Können Sie nachvollziehen, dass sie es den Männern heimzahlen und ihre Hälse umdrehen wollen?
Can you feel that you just want to take these guys and wring their necks?
Source: TED
Er wrang das Handtuch aus und hängte es zum Trocknen auf.
He wrung out the dish towel and hung it up to dry.
Source: Tatoeba
Was können Regierungen tun, außer die Hände zu ringen?
Aside from wringing their hands, what should governments be doing?
Source: News-Commentary
Wir sollten uns nicht nur darum kümmern, sondern alles tun, was wir können.
We should not just wring our hands about this, we should actually do everything in our power.
Source: Europarl
Die gestrigen Gefühle preßten ihr mit neuem Schmerz das kranke Herz zusammen.
Yesterday's feelings wrung her aching heart with fresh pain.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!