English-German translation for "awkward"

"awkward" German translation


  • verlegen
    awkward embarrassed
    awkward embarrassed
examples
examples
  • schwer zu behandeln(d), unangenehm
    awkward unpleasant, difficult to deal with
    awkward unpleasant, difficult to deal with
examples
examples
  • verkehrt, widrig
    awkward adverse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    awkward adverse obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • awkward syn → see „clumsy
    awkward syn → see „clumsy
  • awkward → see „gauche
    awkward → see „gauche
  • awkward → see „inept
    awkward → see „inept
  • awkward → see „maladroit
    awkward → see „maladroit
an awkward position
eine schwierigeor | oder od verzwickte Lage
an awkward position
to shuffle out of an awkward situation
sich (so leidlich) aus einer heiklen Lage herausziehen
to shuffle out of an awkward situation
to stand in an awkward position
sich in einer misslichen Lage befinden
to stand in an awkward position
he has an awkward manner
er hat eine linkische Art sich zu geben
he has an awkward manner
awkward squad
noch nicht eingearbeitete Gruppe
awkward squad
awkward squad
noch nicht ausgebildete Rekruten(gruppe)
awkward squad
Sie hat nämlich auf diesem Wege einen unliebsamen Spieler aus dem Feld gedrängt.
You see, in this way it has managed to oust an awkward player from the field.
Source: Europarl
Wir befinden uns in einer etwas seltsamen Lage.
We find ourselves in a bit of an awkward situation.
Source: Europarl
Konfrontiert mit einem peinlichen Problem, reagierte er mit Vernunft.
Confronted with an awkward problem, he responded with reason.
Source: News-Commentary
Eine Annahme dieses Änderungsantrags hätte schwer wiegende Auswirkungen in Schweden.
If this amendment were to be implemented, it would have very awkward consequences in Sweden.
Source: Europarl
Die Demokratie ist aber auch schwierig und unbequem.
How awkward and inconvenient democracy is.
Source: Europarl
Die Berichte bringen die führenden Politiker Pakistans in eine heikle Lage.
The reports put Pakistan s political leaders ’ in an awkward position.
Source: News-Commentary
Die Erfahrung bestätigt diese Vorstellung (im besten Fall) aber recht schlecht.
Experience presents an awkward fit (at best) with this conception.
Source: News-Commentary
Es ist stets ein etwas eigenartiger Augenblick in dem Verfahren.
(NL) Mr President, this is always a slightly awkward moment in the procedure.
Source: Europarl
Das ist unangenehm, denn man fühlt sich nicht wohl dabei.
It is embarrassing because it puts you in an awkward position.
Source: Europarl
Die Vorfälle kamen denkbar ungelegen.
The timing of all of this was awkward.
Source: News-Commentary
Der Kontrast zwischen Deutschland und seinen Nachbarn ist sehr prekär.
To state the obvious, this contrast between Germany and its neighborhood is very awkward.
Source: News-Commentary
Größte Schwierigkeiten bekämen wir, wenn das Subventionssystem erneut installiert würde.
It would be very awkward if the aid scheme returned.
Source: Europarl
Aber das Schweigen war doch ein wenig drückend.
But the silence was a little awkward.
Source: Books
Es gibt eine historische Erblast, und selbstverständlich ist die Situation schwierig.
It is historically charged and naturally it is an awkward situation.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!