German-English translation for "unterstehen"

"unterstehen" English translation

unterstehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • er hat (oder | orod ist) hier beim Regen untergestanden
    he took shelter here when it rained
    er hat (oder | orod ist) hier beim Regen untergestanden
In other words, according to existing law, the Member States must guarantee the required quality.
Die Überwachung dieser Arbeiten untersteht deshalb innerstaatlichen Rechtsvorschriften.
Source: Europarl
It must be submitted to the control and to the impulse of Parliament.
Die Kommission muß der Kontrolle des Europäischen Parlaments unterstehen.
Source: Europarl
Quite rightly, though, the latter do not get the protection of the insurance supervisory law.
Diese unterstehen jedoch zu Recht nicht dem Schutz des Versicherungsaufsichtsrechts.
Source: Europarl
As a result, they would no longer be under the President of the Commission's instructions.
Somit würden sie nicht mehr den Anweisungen des Präsidenten der Kommission unterstehen.
Source: Europarl
The latter would be directly subject to the new banking authority.
Letztere würden direkt der neuen Bankaufsichtsbehörde unterstehen.
Source: Europarl
If so, under whose control?
Wenn ja, wem würde sie unterstehen?
Source: Europarl
Source
unterstehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemandem unterstehen
    to be subordinate tojemand | somebody sb, to be underjemand | somebody sb
    jemandem unterstehen
  • jemandem unmittelbar unterstehen
    to be directly responsible (oder | orod answerable) tojemand | somebody sb
    jemandem unmittelbar unterstehen
  • von nun an unterstehen Sie mir
    from now on you are to take orders from me
    von nun an unterstehen Sie mir
  • be in sb’s charge
    unterstehen jemandes Aufsicht
    unterstehen jemandes Aufsicht
examples
  • come under
    unterstehen einem Gesetz etc
    be subject to
    unterstehen einem Gesetz etc
    unterstehen einem Gesetz etc
examples
unterstehen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich unterstehen
    sich unterstehen
  • sich unterstehen, etwas zu tun
    to dare (oder | orod have the nerve) to doetwas | something sth
    sich unterstehen, etwas zu tun
  • untersteh dich! als Drohung
    (don’t) you dare!
    untersteh dich! als Drohung
  • hide examplesshow examples
jemandem [einer Sache] verwaltungsmäßig unterstehen
to fall in the administrative province ofjemand | somebody sb [sth]
jemandem [einer Sache] verwaltungsmäßig unterstehen
jemandes Befehl unterstehen, unter jemandes Befehl stehen
to be under sb’s command, to be subordinate tojemand | somebody sb
jemandes Befehl unterstehen, unter jemandes Befehl stehen
der Aufsicht eines Vormunds unterstehen
to be under sb’s guardianship
der Aufsicht eines Vormunds unterstehen
In other words, according to existing law, the Member States must guarantee the required quality.
Die Überwachung dieser Arbeiten untersteht deshalb innerstaatlichen Rechtsvorschriften.
Source: Europarl
It must be submitted to the control and to the impulse of Parliament.
Die Kommission muß der Kontrolle des Europäischen Parlaments unterstehen.
Source: Europarl
Quite rightly, though, the latter do not get the protection of the insurance supervisory law.
Diese unterstehen jedoch zu Recht nicht dem Schutz des Versicherungsaufsichtsrechts.
Source: Europarl
As a result, they would no longer be under the President of the Commission's instructions.
Somit würden sie nicht mehr den Anweisungen des Präsidenten der Kommission unterstehen.
Source: Europarl
The latter would be directly subject to the new banking authority.
Letztere würden direkt der neuen Bankaufsichtsbehörde unterstehen.
Source: Europarl
If so, under whose control?
Wenn ja, wem würde sie unterstehen?
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!