ouvrir
[uvʀiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <→ couvrir>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
  -   öffnenouvrirouvrir
-   aufmachenouvrirouvrir
-   aufschließenouvrir avec une cléouvrir avec une clé
-   aufsperrenouvrirouvrir
-   aufschlagenouvrir yeux, livreouvrir yeux, livre
-   aufdrehenouvrir robinetouvrir robinet
-   aufziehenouvrir rideaux, tiroirouvrir rideaux, tiroir
-   aufspannenouvrir parapluieouvrir parapluie
-   aufschlagenouvrir journalouvrir journal
-   anstellenouvrir gaz, eau, radioouvrir gaz, eau, radio
-   anmachenouvrir radio, téléouvrir radio, télé
-   andrehenouvrirouvrir
-   einschaltenouvrir aussi | aucha. électricitéouvrir aussi | aucha. électricité
-   hochfahrenouvrir ordinateurouvrir ordinateur
-   anmachenouvrir lumièreouvrir lumière
-   anknipsenouvrirouvrir
-   einschaltenouvrirouvrir
-   ausbreitenouvrir bras, ailesouvrir bras, ailes
-   eröffnenouvrir testamentouvrir testament
examples
 -     ouvrir l’appétit
-     ouvrir à la circulation
-    
- hide examplesshow examples
-   eröffnenouvrir séance, débats, exposition, bal, compte en banque, nouveau magasin, hostilités, etcouvrir séance, débats, exposition, bal, compte en banque, nouveau magasin, hostilités, etc
-   einleitenouvrir enquêteouvrir enquête
-   bereitstellenouvrir créditouvrir crédit
ouvrir
[uvʀiʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <→ couvrir>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
  ouvrir
[uvʀiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ couvrir>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
  examples
 -    s’ouvrir les genouxsich (datif | Dativdat) die Knie aufschlagens’ouvrir les genoux
-    s’ouvrir les veinessich (datif | Dativdat) die Pulsadern aufschneiden, öffnens’ouvrir les veines
examples
 -    s’ouvrir àquelqu’un | jemand qn personnesich jemandem anvertrauens’ouvrir àquelqu’un | jemand qn personne
