dégager
[degaʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- befreiendégager blessésdégager blessés
- bergendégagerdégager
- hervor-, herausziehen, -holendégager objetsdégager objets
- dégager passage
- räumendégagerdégager
- dégager nuque
- entwickelndégager énergiedégager énergie
- abgebendégagerdégager
- freisetzendégagerdégager
- verströmendégager odeurdégager odeur
- bereitstellendégager créditdégager crédit
- degagieren ((employé d’une façon) absolu(e) | absoluter Gebrauchabs)dégager ESCRIMEdégager ESCRIME
- umgehendégagerdégager
examples
- herausstellen, -arbeitendégager idée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigdégager idée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- ein-, auslösendégager gagedégager gage
- ablehnendégager responsabilité (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigdégager responsabilité (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
-
- dégagerquelqu’un | jemand qn de toute responsabilitéjemanden aus der Verantwortung entlassen
dégager
[degaʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- se dégager de personnesich befreien (aus)
examples
- se dégager énergiefrei werden
- se dégager odeur
- se dégager fumée
- sich abzeichnendégager résultat etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigdégager résultat etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- hervortreten (aus)dégager dedégager de
- sich zeigendégagerdégager
- dégager
examples
- se dégager de résultat (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfighervortreten (aus)
-
- se dégager de d’une contraintesich lösen (aus)
hide examplesshow examples