French-German translation for "schauer"

"schauer" German translation

schauen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
examples
  • nach jemandem, etwas schauen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    s’occuper dejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    nach jemandem, etwas schauen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) schauen
    veiller àetwas | quelque chose qc
    auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) schauen
examples
  • schau, dass sich bemühen umgangssprachlich | familierumg
    tâche de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    fais attention à ce que (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    schau, dass sich bemühen umgangssprachlich | familierumg

Schau

[ʃaʊ]Femininum | féminin f <Schau; Schauen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • expositionFemininum | féminin f
    Schau (≈ Ausstellung)
    Schau (≈ Ausstellung)
examples
  • etwas zur Schau stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    faire étalage deetwas | quelque chose qc
    etwas zur Schau stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • zur Schau tragen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    zur Schau tragen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • (grand) spectacle
    Schau (≈ Vorführung)
    Schau (≈ Vorführung)
  • revueFemininum | féminin f
    Schau
    Schau
examples
  • jemandem die Schau stehlen
    voler la vedette àjemand | quelqu’un qn
    jemandem die Schau stehlen
  • eine Schau abziehen sich in Szene setzen umgangssprachlich | familierumg
    faire l’intéressant, son cinéma
    eine Schau abziehen sich in Szene setzen umgangssprachlich | familierumg
  • eine Schau abziehen sich aufspielen
    crâner umgangssprachlich | familierumg
    eine Schau abziehen sich aufspielen
  • hide examplesshow examples

Schauer

[ˈʃaʊər]Maskulinum | masculin m <Schauers; Schauer>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • frissonMaskulinum | masculin m
    Schauer (≈ Schauder)
    Schauer (≈ Schauder)
examples
  • ihn überlief ein Schauer
    un frisson le parcourut (tout entier)
    ihn überlief ein Schauer
  • averseFemininum | féminin f
    Schauer (≈ Regenschauer)
    Schauer (≈ Regenschauer)
  • ondéeFemininum | féminin f
    Schauer
    Schauer
  • gibouléeFemininum | féminin f
    Schauer mit Hageloder | ou od Schnee
    Schauer mit Hageloder | ou od Schnee

schauern

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Kulisse

[kuˈlɪsə]Femininum | féminin f <Kulisse; Kulissen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • décorsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    Kulisse Theater | théâtreTHEAT
    Kulisse Theater | théâtreTHEAT
  • coulisse(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl)
    Kulisse (≈ Raum)
    Kulisse (≈ Raum)
  • décorMaskulinum | masculin m
    Kulisse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Kulisse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • coulisseFemininum | féminin f
    Kulisse Technik | technique, technologieTECH Finanzen und Bankwesen | financesFIN
    Kulisse Technik | technique, technologieTECH Finanzen und Bankwesen | financesFIN
examples
  • hinter den Kulissen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    dans les coulisses
    hinter den Kulissen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • hinter die Kulissen schauen
    regarder en coulisse
    hinter die Kulissen schauen

um

[ʊm]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Akkusativ | accusatifakk>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • vers
    um zeitlich ungefähr
    um zeitlich ungefähr
  • à
    um bestimmt
    um bestimmt
examples
  • pour
    um (≈ für) Preis
    um (≈ für) Preis
  • de
    um
    um
examples
  • de
    um Unterschied, Abstand
    um Unterschied, Abstand
examples

um

[ʊm]Konjunktion | conjonction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) Zweck
    pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    afin de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) Zweck
  • pour
    um Folge
    um Folge
examples
  • es ist zu spät, um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    il est trop tard pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    es ist zu spät, um zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • um → see „umso
    um → see „umso

um

[ʊm]Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • autour de
    um (≈ etwa)
    um (≈ etwa)
  • dans les
    um
    um
examples
examples

laufen

transitives Verb | verbe transitif v/t <läuft; lief; gelaufen; lauf(e)!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • faire, parcourir (en une heure)
    laufen in einer Stunde Strecke
    laufen in einer Stunde Strecke
  • courir
    laufen Sport | sportSPORT
    laufen Sport | sportSPORT
examples

laufen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <läuft; lief; gelaufen; lauf(e)!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • courir
    laufen (≈ rennen)
    laufen (≈ rennen)
  • aller (à pied)
    laufen (≈ gehen)
    laufen (≈ gehen)
examples
examples
  • die Sache ist gelaufen umgangssprachlich | familierumg
    l’affaire est décidée
    die Sache ist gelaufen umgangssprachlich | familierumg
  • être valable, valide
    laufen (≈ gültig sein)
    laufen (≈ gültig sein)
examples
  • passer
    laufen Film
    laufen Film
  • être en cours
    laufen Verhandlungen
    laufen Verhandlungen
  • couler
    laufen (≈ fließen)
    laufen (≈ fließen)
examples
  • durch, über etwas (Akkusativ | accusatifakk) laufen (≈ verlaufen)
    passer paretwas | quelque chose qc
    durch, über etwas (Akkusativ | accusatifakk) laufen (≈ verlaufen)
examples

laufen

unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <läuft; lief; gelaufen; lauf(e)!>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

kalt

[kalt]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <kälter; kälteste>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • kaltes Licht
    lumière froide
    kaltes Licht
  • kalter Prunk, kalte Pracht
    fasteMaskulinum | masculin m sévère
    kalter Prunk, kalte Pracht
  • kalter Schauer
    frissonMaskulinum | masculin m
    kalter Schauer
  • hide examplesshow examples
  • froid
    kalt (≈ ungerührt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    kalt (≈ ungerührt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

kalt

[kalt]Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • froidement
    kalt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    kalt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples