German-French translation for "kriegen"

"kriegen" French translation

kriegen
[ˈkriːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • avoir
    kriegen (≈ bekommen)
    kriegen (≈ bekommen)
  • recevoir
    kriegen
    kriegen
  • auch | aussia. toucher
    kriegen Geld
    kriegen Geld
  • attraper
    kriegen Flüchtende, Krankheit
    kriegen Flüchtende, Krankheit
examples
kriegen
[ˈkriːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich kriegen Liebespaar
    être réunis
    sich kriegen Liebespaar
  • am Ende kriegen sie sich dann
    cela finit par un mariage
    am Ende kriegen sie sich dann
etwas auf die Reihe kriegen, bringen
réussir à faireetwas | quelque chose qc
etwas auf die Reihe kriegen, bringen
etwas auf die Mütze kriegen
recevoir sur les doigts umgangssprachlich | familierumg
etwas auf die Mütze kriegen
eins auf die Rübe kriegen
eins auf die Rübe kriegen
kalte Füße bekommenoder | ou od kriegen
avoir la trouille umgangssprachlich | familierumg
kalte Füße bekommenoder | ou od kriegen
Haue kriegen
etwas in den falschen Hals kriegen
avaleretwas | quelque chose qc de travers
etwas in den falschen Hals kriegen
Angst bekommenoder | ou od kriegen umgangssprachlich | familierumg
Angst bekommenoder | ou od kriegen umgangssprachlich | familierumg
eins auf die Rübe kriegen
eins auf die Rübe kriegen
das kalteoder | ou od große Grausen kriegen
être saisi d’horreur
das kalteoder | ou od große Grausen kriegen
etwas in den falschen Hals kriegen
prendreetwas | quelque chose qc de travers
etwas in den falschen Hals kriegen
jemanden beim Wickel kriegen
saisirjemand | quelqu’un qn au collet
jemanden beim Wickel kriegen
einen Ständer haben, kriegen
bander Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
einen Ständer haben, kriegen
den Rappel kriegen
den Rappel kriegen
sich (Dativ | datifdat) in die Haare kriegen umgangssprachlich | familierumg
s’empoigner
se voler dans les plumes umgangssprachlich | familierumg
sich (Dativ | datifdat) in die Haare kriegen umgangssprachlich | familierumg
Haue kriegen
einen Anschiss kriegen
einen Anschiss kriegen
die Hosen voll kriegen
die Hosen voll kriegen
einen Koller kriegen
einen Koller kriegen
Senge kriegen

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!