English-German translation for "any"

"any" German translation

any
[ˈeni]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (irgend)ein(e), einigeplural | Plural pl
    any in questions and negative clauses
    (irgend)welcheplural | Plural pl
    any in questions and negative clauses
    etwas
    any in questions and negative clauses
    any in questions and negative clauses
examples
  • jed(er, e, es), jed(er, e, es) Beliebige, jeglich(er, e, es), deror | oder od dieor | oder od das erste Beste
    any in affirmative clauses
    any in affirmative clauses
examples
any
[ˈeni]pronoun | Pronomen, Fürwort pron <singular | Singularsgand | und u.plural | Plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • irgendein(er, e, es), irgendwelche
    any any at all
    any any at all
examples
any
[ˈeni]adverb | Adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • irgend(wie), ein wenig, etwas, (nur) noch
    any
    any
examples
  • will he be any the happier for it?
    wird ihn das im Geringsten glücklicher machen?
    will he be any the happier for it?
  • any more?
    noch mehr?
    any more?
  • not any more than
    ebenso wenig wie
    not any more than
  • hide examplesshow examples
  • gar (nicht)
    any in negative clauses: at all American English | amerikanisches EnglischUS
    any in negative clauses: at all American English | amerikanisches EnglischUS
  • überhaupt (nicht)
    any American English | amerikanisches EnglischUS
    any American English | amerikanisches EnglischUS
examples
any more of this?
noch mehr davon?
any more of this?
any road
ohne weitere Umstände
in any event
auf jeden Fall
in any event
any more fares please?
noch jemand zugestiegen?
any more fares please?
do you want any special kind?
wollen Siesomething | etwas etwas ganz Bestimmtes?
do you want any special kind?
at any time
zu jeder beliebigen Zeit
at any time
in any case
auf jeden Fall
in any case
any joy with your application?
hat es geklappt mit deiner Bewerbung?
any joy with your application?
the only building of any size
das einzige Gebäude von nennenswerter Größe
the only building of any size
without any compliments
ohne Umstände
without any compliments
without any problem(s)
without any problem(s)
in any case
auf jeden Fall, jedenfalls, sowieso
in any case
for any sake
um alles in der Welt
for any sake
any house that
jedes Haus, das
any house that
Kurz gesagt, wozu soll eine Streitmacht gut sein, wenn es an jeglicher Politik fehlt?
In short, what purpose can an armed force have in the absence of any policy?
Source: Europarl
Auf jeden Fall wird das Präsidium Ihre Anregung in Betracht ziehen.
In any event, the Bureau will consider your suggestion.
Source: Europarl
Änderungsantrag 35 kann nicht akzeptiert werden, weil er keinerlei Gesetzeswirkung entfalten kann.
Amendment No 35 cannot be accepted because legally, it cannot command any authority.
Source: Europarl
Da hätt' er auch sonst was tun können!
Why, that ain't a-going to do any good.
Source: Books
Er fühlte, daß jetzt jedes Lächeln für sie etwas Verletzendes habe.
He felt that any kind of smile would hurt their feelings.
Source: Books
Vielleicht sieht es bei anderen noch schlechter aus, das hilft aber nicht uns.
It may well be that others are worse, but that does not place us in any better a light.
Source: Europarl
Herr Corbett, ich habe nichts derartiges gehört.
Mr Corbett, I have not received any notification.
Source: Europarl
Ich habe noch nie mit jemand davon gesprochen und kann auch mit niemand als mit dir davon sprechen.
I have never spoken to any one about it, and can speak to no one else about it.
Source: Books
Doch von irgendwelchem außergewöhnlichen Verfall war das Gebäude noch weit entfernt.
Yet all this was apart from any extraordinary dilapidation.
Source: Books
Wenn es sie vielleicht tröstet- die Iren können ebenfalls kein nationales Programm empfangen.
If it is of any comfort to her, the Irish have not got their channel yet either.
Source: Europarl
An dem Wortlaut des Gemeinsamen Standpunkts möchte ich nicht rütteln.
I do not wish to alter the text of the common position in any way.
Source: Europarl
Und so ist es gar nicht zu verwundern, sondern vielmehr sehr begreiflich und natürlich.
Nor is there any miracle in this, but much that is reasonable and quite natural.
Source: Books
Im übrigen drängte ihn auch niemand, es war alles ihm selbst überlassen.
No-one was making him rush any more, everything was left up to him.
Source: Books
Daran ist keine Spur von Selbstgefälligkeit, vorsichtigem Verhalten und Zweideutigkeit.
There is no complacency, no fragility and no ambiguity about any of that at all.
Source: Europarl
Wir sind bereit, die Vorschläge zu prüfen, die in diesem Zusammenhang gemacht werden.
For our part, we are prepared to study any proposals made in this area.
Source: Europarl
Ohne auf dieses Angebot zu antworten, stand K. ein Weilchen lang still.
Without giving any answer to this offer, K. stood still for some time.
Source: Books
Die meisten seiner damaligen Kameraden werden sich kaum noch deutlich an ihn erinnern.
It would now be impossible for any of us to remember anything about him.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: