German-English translation for "mitteilen"

"mitteilen" English translation

mitteilen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemandem etwas mitteilen sagen
    to communicateetwas | something sth tojemand | somebody sb, to telljemand | somebody sbetwas | something sth, to passetwas | something sth on tojemand | somebody sb
    jemandem etwas mitteilen sagen
  • jemandem etwas mitteilen informieren
    to inform (oder | orod advise)jemand | somebody sb ofetwas | something sth, to makeetwas | something sth known tojemand | somebody sb, to letjemand | somebody sb know (about)etwas | something sth
    jemandem etwas mitteilen informieren
  • jemandem etwas mitteilen offenbaren
    to reveal (oder | orod disclose)etwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas mitteilen offenbaren
  • hide examplesshow examples
  • impart
    mitteilen besonders Physik | physicsPHYS
    communicate
    mitteilen besonders Physik | physicsPHYS
    convey
    mitteilen besonders Physik | physicsPHYS
    mitteilen besonders Physik | physicsPHYS
examples
mitteilen
reflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich (jemandem) mitteilen von Person
    to talk to (oder | orod with) others (oder | orodjemand | somebody sb)
    sich (jemandem) mitteilen von Person
  • sich (jemandem) mitteilen von Person, sich anvertrauen
    to open (oder | orod pour out) one’s heart tojemand | somebody sb
    sich (jemandem) mitteilen von Person, sich anvertrauen
  • sie hatte ein dringendes Bedürfnis, sich (jemandem) mitzuteilen
    she had a strong desire to talk to (vertraulich to confide in)jemand | somebody sb
    sie hatte ein dringendes Bedürfnis, sich (jemandem) mitzuteilen
examples
  • etwas teilt sich jemandem [etwas] mit geht über auf
    etwas | somethingsth affects (oder | orod infects)jemand | somebody sb [sth]
    etwas teilt sich jemandem [etwas] mit geht über auf
  • die Erregung teilte sich den Zuhörern mit
    the excitement spread through (oder | orod infected) the audience
    die Erregung teilte sich den Zuhörern mit
mitteilen
Neutrum | neuter n <Mitteilens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

jemandem etwas schriftlich mitteilen
to inform (oder | orod notify)jemand | somebody sb ofetwas | something sth by letter
jemandem etwas schriftlich mitteilen
wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass …
we regret to inform you that …
wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass …
er lässt (mich) dir ausrichten (oder | orod mitteilen, sagen)
he asked (oder | orod wants) me to tell you, he wants you to know
er lässt (mich) dir ausrichten (oder | orod mitteilen, sagen)
jemandem etwas vertraulich mitteilen
to telljemand | somebody sbetwas | something sth confidentially (oder | orod in confidence)
jemandem etwas vertraulich mitteilen
The amendment has been voted upon as I announced it.
Der Änderungsantrag ist angenommen worden, wie ich dies mitgeteilt habe.
Source: Europarl
We shall pass your satisfaction and thanks on to Mrs Banotti.
Wir werden Frau Banotti mitteilen, wie zufrieden Sie sind, und ihr Ihren Dank übermitteln.
Source: Europarl
However, I have to tell you that the results will not be available until the end of the year.
Ich muß Ihnen aber mitteilen, die Ergebnisse können erst Ende diesen Jahres vorgelegt werden.
Source: Europarl
I would like to point out, however, that the voting will be by roll-call.
Ich möchte aber mitteilen, daß es sich um eine namentliche Abstimmung handelt.
Source: Europarl
I can inform you that Question Time will last an hour.
Ich kann Ihnen mitteilen, daß die Fragestunde eine Stunde dauern wird.
Source: Europarl
The Council has informed us that it did not wish to make a statement on Iraq at the present time.
Der Rat hat uns mitgeteilt, daß er zur Zeit keine Erklärung zum Irak abgeben möchte.
Source: Europarl
She went to his study to announce to him her decision.
Sie trat zu ihm ins Zimmer, um ihm ihren Entschluß mitzuteilen.
Source: Books
Perhaps all the members should be reminded of that.
Das sollte man vielleicht allen Kollegen noch einmal mitteilen.
Source: Europarl
Let us know in the comment sections if you know of videos we have missed.
In der Kommentarleiste kann man uns mitteilen, welche Videos wir übersehen haben.
Source: GlobalVoices
They want to convey a message to the world: UNITE!
Die Botschaft, die sie der Welt mitteilen möchten, ist: UNITE!
Source: GlobalVoices
You can be satisfied with the progress made.
Ich kann Ihnen mitteilen, daß Sie zufrieden sein können.
Source: Europarl
She had wished to be the first to announce to him his and her joy.
Sie hatte die erste sein wollen, die ihm ihr und sein Glück mitteilte.
Source: Books
That's what I had to tell you, that's what I've done and now I've seen how you've taken it.
Das hatte ich Ihnen mitzuteilen, habe es getan und habe auch gesehen, wie Sie es aufgenommen haben.
Source: Books
Mr President, I simply wanted to pass on some news.
Herr Präsident, ich möchte nur mitteilen, daß es heute morgen einen Terroranschlag in Madrid gab.
Source: Europarl
I am sorry to let you know, but there is a problem with the Constitution.
Tut mir leid, dir das mitteilen zu müssen, aber es gibt ein Problem mit der Verfassung.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: