English-German translation for "inform"

"inform" German translation

inform
[inˈfɔː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Formor | oder od Gestalt geben (dative (case) | Dativdat)
    inform give form to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    formen, bilden
    inform give form to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inform give form to obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • unterrichten
    inform rare | seltenselten (instruct)
    inform rare | seltenselten (instruct)
  • melden
    inform report obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    inform report obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
inform
[inˈfɔː(r)m]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Die Volksvertreter sollten nicht länger die sein, die als letzte informiert werden.
The elected representatives of the people would no longer be the last to be informed.
Source: Europarl
Seine Familie wurde zu seinem Verbleib erst Tage nach seiner Verhaftung informiert.
His family was informed about his whereabouts only days after he was detained.
Source: GlobalVoices
Diese Information der Öffentlichkeit war immer die Aufgabe seriöser Zeitungen und Fernsehsender.
Informing the public used to be the role of serious newspapers and television networks.
Source: News-Commentary
Die Zentralbanker heute sind nicht mehr so naiv, und die Öffentlichkeit ist besser informiert.
Central bankers today are no longer so naive, and the public is better informed.
Source: News-Commentary
Der Blog Tribuna Chilena (Chilenische Tribune) informierte darüber:
The blog Tribuna Chilena (Chilean Tribune) informed that:
Source: GlobalVoices
Wir werden selbstverständlich dafür sorgen, daß die Präsidentin über Ihre Erklärung informiert wird.
We will certainly make sure that the President is informed of your statement.
Source: Europarl
Source
inform
[inˈfɔː(r)m]adjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • form-, gestaltlos
    inform shapeless
    inform shapeless
  • ungestalt
    inform misshapen
    inform misshapen
I am instructed to inform you
ich bin beauftragt, Ihnen mitzuteilen
I am instructed to inform you
he had to inform his people first
er musste erst seine Angehörigen benachrichtigen
he had to inform his people first
he requested the society that they would inform him
er bat die Gesellschaft, ihm mitzuteilenor | oder od man möge ihm mitteilen
he requested the society that they would inform him
it is my painful duty to inform you …
ich habe die traurige Pflicht, Ihnen mitteilen zu müssen…
it is my painful duty to inform you …
to informsomebody | jemand sb to the effect that effect
jemanden davon in Kenntnis setzen, dass
to informsomebody | jemand sb to the effect that effect
Die Volksvertreter sollten nicht länger die sein, die als letzte informiert werden.
The elected representatives of the people would no longer be the last to be informed.
Source: Europarl
Seine Familie wurde zu seinem Verbleib erst Tage nach seiner Verhaftung informiert.
His family was informed about his whereabouts only days after he was detained.
Source: GlobalVoices
Diese Information der Öffentlichkeit war immer die Aufgabe seriöser Zeitungen und Fernsehsender.
Informing the public used to be the role of serious newspapers and television networks.
Source: News-Commentary
Die Zentralbanker heute sind nicht mehr so naiv, und die Öffentlichkeit ist besser informiert.
Central bankers today are no longer so naive, and the public is better informed.
Source: News-Commentary
Der Blog Tribuna Chilena (Chilenische Tribune) informierte darüber:
The blog Tribuna Chilena (Chilean Tribune) informed that:
Source: GlobalVoices
Wir werden selbstverständlich dafür sorgen, daß die Präsidentin über Ihre Erklärung informiert wird.
We will certainly make sure that the President is informed of your statement.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!