French-German translation for "bewaffnetsten"
"bewaffnetsten" German translation
Intervention
Femininum | féminin f <Intervention; Interventionen>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- bewaffnete Interventionintervention arméebewaffnete Intervention
Überfall
Maskulinum | masculin mOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- attaqueFemininum | féminin fÜberfall (≈ Raubüberfall) Militär, militärisch | terme militaireMILÜberfall (≈ Raubüberfall) Militär, militärisch | terme militaireMIL
- agressionFemininum | féminin fÜberfallÜberfall
- visite-surpriseFemininum | féminin fÜberfall umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehumÜberfall umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
Aufstand
Maskulinum | masculin mOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- soulèvementMaskulinum | masculin mAufstandAufstand
- révolteFemininum | féminin fAufstandAufstand
examples
- bewaffneter Aufstandrévolte arméebewaffneter Aufstand
Raub
[raʊp]Maskulinum | masculin m <Raube̸s>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- volMaskulinum | masculin mRaub (≈ Rauben)Raub (≈ Rauben)
- brigandageMaskulinum | masculin mRaub (≈ Straßenraub)Raub (≈ Straßenraub)
- pillageMaskulinum | masculin mRaubRaub
- enlèvementMaskulinum | masculin mRaub (≈ Menschenraub)Raub (≈ Menschenraub)
Zahn
[tsaːn]Maskulinum | masculin m <Zahne̸s; Zähne>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- dentFemininum | féminin fZahnZahn
examples
examples
- einen (ganz schönen) Zahn draufhaben umgangssprachlich | familierumg
schwer
[ʃveːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- lourdschwer im Gewicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigschwer im Gewicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
- grosschwer Motorrad, Gepäckschwer Motorrad, Gepäck
examples
- avoir la langue pâteuse
-
- difficileschwer (≈ schwierig)schwer (≈ schwierig)
- fatigantschwer (≈ anstrengend)schwer (≈ anstrengend)
- durschwer (≈ hart)schwer (≈ hart)
- rudeschwerschwer
- pénibleschwer Arbeitschwer Arbeit
examples
- das war eine schwere Geburtc’était un accouchement difficiledas war eine schwere Geburt
- das war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumgc’était du boulotdas war eine schwere Geburt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
- graveschwer (≈ schlimm)schwer (≈ schlimm)
- capitalschwer Verbrechenschwer Verbrechen
- cruelschwer Schicksalschwer Schicksal
- sévèreschwer Strafeschwer Strafe
- lourdschwerschwer
- durschwer Zeitenschwer Zeiten
- difficileschwerschwer
- grosschwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfenschwer Enttäuschung, Gewitter, Schnupfen
- durschwer Schockschwer Schock
- lourdschwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigschwer Speise figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
schwer
[ʃveːr]Adverb | adverbe advOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- lourdementschwerschwer
- difficilementschwer (≈ mühsam)schwer (≈ mühsam)
- avec peineschwerschwer
- gravementschwer (≈ ernstlich)schwer (≈ ernstlich)
examples
- schwer verunglückenschwer verunglücken
- schwer krankgravement, sérieusement maladeschwer krank
- schwer beschädigttrès endommagéschwer beschädigt
- hide examplesshow examples
- beaucoupschwer (≈ sehr)schwer (≈ sehr)
- énormémentschwerschwer