English-German translation for "wrap"

"wrap" German translation

wrap
[ræp]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf wrapped; or | oderod obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet wrapt>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • usually | meistmeist meist wrap up
    (ein)wickeln, (-)packen, (-)hüllen, (-)schlagen (in inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    usually | meistmeist meist wrap up
  • to wrapsomething | etwas sth in paper
    something | etwasetwas in Papier einwickeln
    to wrapsomething | etwas sth in paper
  • to wrap oneself up
    sich warm anziehen
    to wrap oneself up
  • hide examplesshow examples
examples
  • (herum)wickeln (round, about um)
    wrap fold round
    wrap fold round
examples
  • (zusammen)binden, (-)wickeln
    wrap bind together
    wrap bind together
examples
examples
  • wrap up (usually | meistmeistpast participle | Partizip Perfekt pperf) demand full attention of figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    wrap up (usually | meistmeistpast participle | Partizip Perfekt pperf) demand full attention of figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • to be wrapped up in task, dutyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    völlig in Anspruch genommen sein von, ganz aufgehen in (dative (case) | Dativdat)
    to be wrapped up in task, dutyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • to be wrapped up in depend on
    abhängen von, angewiesen sein auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    to be wrapped up in depend on
  • hide examplesshow examples
examples
  • verwickeln, -stricken (in inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    wrap involve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    wrap involve figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
wrap
[ræp]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich legen, fallen (over um)
    wrap of clothes
    wrap of clothes
examples
  • wrap up! shut upespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    halts Maul!
    wrap up! shut upespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
wrap
[ræp]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Deckefeminine | Femininum f
    wrap blanket
    wrap blanket
  • Schalmasculine | Maskulinum m
    wrap shawl
    Pelzmasculine | Maskulinum m
    wrap shawl
    wrap shawl
  • Umhangmasculine | Maskulinum m
    wrap coat
    Mantelmasculine | Maskulinum m
    wrap coat
    wrap coat
  • Geheimhaltungfeminine | Femininum f
    wrap secrecy <plural | Pluralpl>
    Zensurfeminine | Femininum f
    wrap secrecy <plural | Pluralpl>
    wrap secrecy <plural | Pluralpl>
examples
to wrapsomething | etwas sth in mystery
something | etwasetwas in geheimnisvolles Dunkel hüllen
to wrapsomething | etwas sth in mystery
to wrap oneself in silence
sich in Schweigen hüllen
to wrap oneself in silence
Sie hielten das alles geheim, aber bald fanden auch andere es heraus.
When they kept this under wraps, but soon others got to know.
Source: TED
Möchtest du, dass ich es als Geschenk verpacke?
Do you want me to wrap it up as a gift?
Source: Tatoeba
Beispielsweise sind Waren im Supermarkt recht häufig mehrmals eingepackt.
Quite often, for example, supermarket goods are wrapped several times.
Source: Europarl
Ich hätte dieses Geschenk gerne eingepackt.
I'd like to have that gift wrapped.
Source: Tatoeba
Es sah im verpackten Zustand ungefähr so aus- nicht besonders schön.
It looked more like this when it was all wrapped up-- not quite so pretty.
Source: TED
Nicht die Verpackung muß glänzen, sondern der Inhalt muß stimmen.
Pretty wrapping paper is not enough- the contents of the package must also be right.
Source: Europarl
Wir stehen, wie ich bereits sagte, kurz davor, diese Verhandlungen zu einem Abschluss zu bringen.
We are, as I said, very close to wrapping these negotiations up.
Source: Europarl
Mit einem Wort: für den Normalbürger bleibt die EU ein Buch mit sieben Siegeln.
In a word, for the average citizen, the EU remains a riddle wrapped up in an enigma.
Source: Europarl
Wir haben gerade die vierte Gesprächsrunde unter Dach und Fach gebracht.
We have just wrapped up the fourth round of talks.
Source: Europarl
Die dänischen Behörden wollten die Angelegenheit unter Verschluss halten.
The Danish authorities wanted the matter kept under wraps.
Source: Europarl
Bademeister im Schwimmbad fast vermummt?
Would the lifeguards in swimming pools be virtually wholly wrapped up?
Source: Europarl
Jetzt muss dieses Paket auch geschnürt werden!
Now is the time for the package to be wrapped up!
Source: Europarl
Für positiv halte ich es, dass wir dieses Thema nun endlich abschließen können.
It is good that we can now finally wrap up this dossier.
Source: Europarl
Ich hoffe, dass Herr Poettering keine Erkältung hat, da ich ihn im Moment sehr warm angezogen sehe.
I hope Mr Poettering does not have a cold, since he is well wrapped up at the moment.
Source: Europarl
Über 50% aller Erzeugnisse haben eine Kunststoffverpackung.
More than 50% of all products are wrapped in plastic.
Source: Europarl
Wir hätten uns sogar gewünscht, das dies noch vor der Sommerpause geschehen wäre.
We would, indeed, have liked to have seen it wrapped up before the summer holidays.
Source: Europarl
Stellen Sie sich vor, wie es eingepackt aussieht.
So envision what it looks like all wrapped up.
Source: TED
Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen?
Can you gift-wrap this, please?
Source: Tatoeba
Nein, der Totalitarismus kommt heutzutage hinter der Maske eines süßen Gesichtes.
No, totalitarianism comes wrapped in cuteness these days.
Source: GlobalVoices
Wir sind in der Lage, dieses Ende 2003 abzuschließen.
We can wrap this up by the end of 2003.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!