German-English translation for "zurückhalten"

"zurückhalten" English translation

zurückhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hold (jemand | somebodysb) back
    zurückhalten festhalten, aufhalten
    zurückhalten festhalten, aufhalten
examples
  • hold (oder | orod keep) back, withhold, retain
    zurückhalten nicht weitergeben, einbehalten
    zurückhalten nicht weitergeben, einbehalten
examples
  • keep (jemand | somebodysb) back, stop
    zurückhalten hindern
    zurückhalten hindern
examples
examples
  • jemanden von (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas zurückhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keep (oder | orod prevent)jemand | somebody sb from (doing)etwas | something sth
    jemanden von (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas zurückhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden von (oder | orod vor) einem unüberlegten Schritt zurückhalten
    to keepjemand | somebody sb from doing something rash
    jemanden von (oder | orod vor) einem unüberlegten Schritt zurückhalten
  • ich konnte ihn gerade noch davon zurückhalten, eine Dummheit zu begehen
    I just managed to keep him from doing something foolish
    ich konnte ihn gerade noch davon zurückhalten, eine Dummheit zu begehen
  • restrain
    zurückhalten Gefühle
    suppress
    zurückhalten Gefühle
    repress
    zurückhalten Gefühle
    check
    zurückhalten Gefühle
    zurückhalten Gefühle
examples
  • hold (oder | orod keep) back, contain, suppress
    zurückhalten Tränen, Lachen etc
    zurückhalten Tränen, Lachen etc
  • withhold
    zurückhalten Urteil, Meinung etc
    refrain from expressing
    zurückhalten Urteil, Meinung etc
    zurückhalten Urteil, Meinung etc
zurückhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • keep oneself to oneself
    zurückhalten den Kontakt meiden
    keep one’s distance
    zurückhalten den Kontakt meiden
    zurückhalten den Kontakt meiden
  • withhold, refrain (von from)
    zurückhalten nicht tun
    zurückhalten nicht tun
  • restrain (oder | orod control, contain) oneself, hold back
    zurückhalten sich beherrschen
    zurückhalten sich beherrschen
zurückhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • mit etwas zurückhalten mit Urteil, Meinung etc
    to withholdetwas | something sth, to refrain from expressingetwas | something sth
    mit etwas zurückhalten mit Urteil, Meinung etc
  • mit etwas zurückhalten mit Gefühlen
    to keep back (oder | orod hide)etwas | something sth
    mit etwas zurückhalten mit Gefühlen
  • mit etwas zurückhalten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH mit Käufen, Verkäufen etc
    to hold back withetwas | something sth
    mit etwas zurückhalten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH mit Käufen, Verkäufen etc
  • hide examplesshow examples
zurückhalten
Neutrum | neuter n <Zurückhaltens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

mit seinem Urteil zurückhalten
to keep one’s opinion to oneself
mit seinem Urteil zurückhalten
We believe, however, that the Commission has displayed a certain degree of prudence in its proposal.
Wir glauben jedoch, dass die Kommission mit ihrem Vorschlag etwas zurückhaltend war.
Source: Europarl
These have been spoken of with unwarranted sensitivity.
Darüber wird viel zu zurückhaltend diskutiert.
Source: Europarl
So of President Putin Russia, like history, must still reserve its judgement.
So muß sich Rußland wie die Geschichte mit einem Urteil über Putin einstweilen zurückhalten.
Source: News-Commentary
Personally, I would be very reluctant to privatise water.
Ich persönlich wäre bei der Privatisierung des Wassers sehr zurückhaltend.
Source: Europarl
I tried to keep it back, but no use--' twas bound to come, and it did come!
Ich versucht', es zurückzuhalten, aber keine Möglichkeit, 's wollte kommen und's kam!
Source: Books
If there were a breach of the environmental legislation, we could actually withhold project money.
Wir könnten im Falle der Verletzung von Umweltschutzvorschriften Projektgelder zurückhalten.
Source: Europarl
But where McCain is impulsive and emotional, Obama is low-key and unemotional.
Doch wo McCain impulsiv und emotional ist, ist Obama zurückhaltend und unemotional.
Source: News-Commentary
Adding to the complexity of the situation are the Islamists, who have so far kept a low profile.
Noch komplexer wird die Situation durch die Islamisten, die sich bisher zurückhielten.
Source: News-Commentary
We are also appealing to India to stop primly holding back.
Wir appellieren aber auch an Indien, sich nicht weiter vornehm zurückzuhalten.
Source: Europarl
He was about to go after kissing her hand, when she stopped him.
Er küßte seiner Frau die Hand und war schon im Begriff, wegzugehen, als sie ihn wieder zurückhielt.
Source: Books
He said good-bye and left, and she did not try to detain him any longer.
Er empfahl sich und fuhr ab, und sie suchte ihn nicht zurückzuhalten.
Source: Books
I must say that his comments were very cautious and carefully measured on this issue.
Ich stelle fest, dass seine Worte sehr zurückhaltend und wohl abgewogen waren.
Source: Europarl
But when the conversation was over I could no longer hold back my tears.
Doch als das Gespräch vorbei war, konnte ich die Tränen nicht länger zurückhalten.
Source: GlobalVoices
Yet the EU holds back.
Doch die EU gibt sich zurückhaltend.
Source: News-Commentary
You're being constrained by the public's opinion.
Man wird von der öffentlichen Meinung zurückgehalten.
Source: TED
The news was suppressed for the time being.
Nachrichten wurden in der Zwischenzeit zurückgehalten.
Source: Tatoeba
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: