German-English translation for "vertagen"

"vertagen" English translation

vertagen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • adjourn
    vertagen etwas Begonnenes unterbrechen
    vertagen etwas Begonnenes unterbrechen
examples
  • adjourn
    vertagen Rechtswesen | legal term, lawJUR Termin, Verhandlung etc
    vertagen Rechtswesen | legal term, lawJUR Termin, Verhandlung etc
  • prorogue
    vertagen Rechtswesen | legal term, lawJUR Parlament etc
    vertagen Rechtswesen | legal term, lawJUR Parlament etc
examples
  • fix, appoint, schedule (aufAkkusativ | accusative (case) akk for)
    vertagen anberaumen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    vertagen anberaumen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
vertagen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich vertagen von Versammlung, Konferenz etc
    sich vertagen von Versammlung, Konferenz etc
  • die Konferenz [das Gericht] vertagt sich auf 16 Uhr
    the conference [the court] is adjourned until 4 p.m
    die Konferenz [das Gericht] vertagt sich auf 16 Uhr
die Sitzung vertagen
to adjourn the meeting (oder | orod session)
die Sitzung vertagen
etwas auf unbestimmte Zeit vertagen
to adjournetwas | something sth sine die
etwas auf unbestimmte Zeit vertagen
The Bureau, as I understand it, postponed that debate.
Soweit ich weiß, hat das Präsidium die Debatte darüber vertagt.
Source: Europarl
We adjourned the meeting until the following Friday.
Wir vertagten das Meeting auf den folgenden Freitag.
Source: Tatoeba
I suggest that we postpone it until the December Strasbourg sitting.
Ich schlage vor, ihn bis zur Dezembertagung in Straßburg zu vertagen.
Source: Europarl
All these things were held over at the time at that meeting of the Council.
All diese Dinge sind auf diesem damaligen Ratstreffen vertagt worden.
Source: Europarl
But I want to request that the Swiebel report be postponed to a later date.
Ich möchte daher beantragen, den Bericht Swiebel zu vertagen.
Source: Europarl
There must be a willingness there to solve problems rather than keep putting them off.
Es muss dort die Bereitschaft herrschen, die Probleme zu lösen und nicht wieder zu vertagen.
Source: Europarl
The vote was postponed a moment ago, just before the debate started.
Die Abstimmung wurde vorhin, vor Beginn der Aussprache, vertagt.
Source: Europarl
That was the reason why it was put back to 28 November.
Das war der Grund, weshalb dieser Punkt auf die Sitzung vom 28. November vertagt worden ist.
Source: Europarl
You will recall that this vote was postponed at the sitting of 3 April.
Sie erinnern sich, dass diese Abstimmung auf der Sitzung vom 3. April vertagt wurde.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!