„co-inculpé(e)“: masculin avec terminaison féminine entre co-inculpémasculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Mitbeschuldigter Mitbeschuldigte(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m) co-inculpé(e) co-inculpé(e)
„train“: masculin train [tʀɛ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Zug, Eisenbahn Nachschubtruppe Zugmasculin | Maskulinum m train chemin de fer | BahnCH DE FER train chemin de fer | BahnCH DE FER Eisenbahnféminin | Femininum f train aussi | aucha. jouet train aussi | aucha. jouet examples train direct correspond à Eilzugmasculin | Maskulinum m train direct train électrique jouet elektrische Eisenbahn train électrique jouet train express Schnellzugmasculin | Maskulinum m D-Zugmasculin | Maskulinum m train express train omnibus Personenzugmasculin | Maskulinum m train omnibus train rapide (Fern)Schnellzugmasculin | Maskulinum m train rapide train spécial Sonderzugmasculin | Maskulinum m train spécial le train de X qui vient de X der Zug von X le train de X qui vient de X le train de X qui va à X der Zug nach X le train de X qui va à X train de banlieue Nahverkehrs-, Vorortzugmasculin | Maskulinum m train de banlieue train supplémentaire Ersatzzugmasculin | Maskulinum m zusätzlicher Zugmasculin | Maskulinum m train supplémentaire train de grande ligne Fernzugmasculin | Maskulinum m train de grande ligne train de marchandises Güterzugmasculin | Maskulinum m train de marchandises train de permissionnaires terme militaire | Militär, militärischMIL Urlauberzugmasculin | Maskulinum m train de permissionnaires terme militaire | Militär, militärischMIL train de voyageurs Reise-, Personenzugmasculin | Maskulinum m train de voyageurs train de péniches par extension | im weiteren Sinnepar ext Schleppzugmasculin | Maskulinum m train de péniches par extension | im weiteren Sinnepar ext chefmasculin | Maskulinum m de train Zugführermasculin | Maskulinum m chefmasculin | Maskulinum m de train avoir le, son train den Zug noch bekommen avoir le, son train avoir le, son train familier | umgangssprachlichfam kriegen, erwischen avoir le, son train familier | umgangssprachlichfam manquer, rater le ou son train den Zug verpassen manquer, rater le ou son train prendre le train de 8 h 15 den Zug um 8 Uhr 15 nehmen prendre le train de 8 h 15 prendre le train, voyager par le ou en train mit dem Zug, der (Eisen)Bahn fahren prendre le train, voyager par le ou en train prendre le, monter dans le train en marche (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich im letzten Moment anschließen nachziehen prendre le, monter dans le train en marche (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples examples train arrière, avant automobile | AutoAUTO Hinter-, Vorderachseféminin | Femininum f train arrière, avant automobile | AutoAUTO train d’atterrissage aviation | LuftfahrtAVIAT Fahrgestellneutre | Neutrum n Fahrwerkneutre | Neutrum n train d’atterrissage aviation | LuftfahrtAVIAT train de pneus Bereifungféminin | Femininum f Satzmasculin | Maskulinum m Reifen train de pneus examples train de derrière, de devant d’un cheval, d’un chien Hinter-, Vorderteilneutre | Neutrum n train de derrière, de devant d’un cheval, d’un chien botter le train àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam jemandem einen Tritt in den Hintern geben botter le train àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam botter le train àquelqu’un | jemand qn jemanden in den Hintern treten botter le train àquelqu’un | jemand qn Nachschubtruppeféminin | Femininum f train terme militaire | Militär, militärischMIL train terme militaire | Militär, militärischMIL
„train-train“: masculin train-trainmasculin | Maskulinum m familier | umgangssprachlichfam Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Alltagstrott im alten Trott weitergehen weitermachen examples train-train quotidien familier | umgangssprachlichfam Alltagstrottmasculin | Maskulinum m train-train quotidien familier | umgangssprachlichfam suivre son petit train-train ou traintrain vie im alten Trott weitergehen suivre son petit train-train ou traintrain vie suivre son petit train-train ou traintrain personne weitermachen suivre son petit train-train ou traintrain personne
„Trainer“: Maskulinum Trainer [ˈtrɛːnər(ɪn)]Maskulinum | masculin m <Trainers; Trainer> Trainerin (Femininum | fémininf) <Trainerin; Trainerinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) entraîneur, entraîneuse entraîneurMaskulinum | masculin m Trainer Sport | sportSPORT Trainer Sport | sportSPORT entraîneuseFemininum | féminin f Trainer seltener Trainer seltener
„Co.“: Abkürzung Co.Abkürzung | abréviation abk (= Kompanie, Compagnie) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Cie Cie Co. Co.
„traîne“: féminin traîne [tʀɛn]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schleppe Schleppnetz Schleppeféminin | Femininum f traîne d’une robe traîne d’une robe examples robeféminin | Femininum f à traîne Kleidneutre | Neutrum n mit Schleppe robeféminin | Femininum f à traîne examples être, rester à la traîne zurückbleiben être, rester à la traîne tout est à la traîne chez elle ou elle laisse tout à la traîne sie lässt alles herumliegen tout est à la traîne chez elle ou elle laisse tout à la traîne Schleppnetzneutre | Neutrum n traîne traîne examples pêcheféminin | Femininum f à la traîne Schleppnetzfischereiféminin | Femininum f pêcheféminin | Femininum f à la traîne
„traîner“: verbe transitif traîner [tʀene]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schleppen, schleifen, ziehen mitschleppen, schleppen mit sich herumschleppen (hinter sichdatif | Dativ dat her)ziehen traîner traîner schleppen traîner traîner schleifen traîner traîner examples traîner les pieds (mit den Füßen) schlurfen traîner les pieds traînerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc dans la boue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden, etwas in den Schmutz ziehen, zerren traînerquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc dans la boue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (mit sich) (herum)schleppen traîner (≈ amener avec soi) traîner (≈ amener avec soi) mitschleppen traîner traîner examples traîner ses enfants partout seine Kinder überallhin mitnehmen, mit sich schleppen traîner ses enfants partout mit sich herumschleppen traîner maladie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig traîner maladie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples qu’est-ce qu’il ou elle traîne! familier | umgangssprachlichfam so was von Dummheit! qu’est-ce qu’il ou elle traîne! familier | umgangssprachlichfam qu’est-ce qu’il ou elle traîne! ist der ou die aber dumm! qu’est-ce qu’il ou elle traîne! „traîner“: verbe intransitif traîner [tʀene]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) herumliegen trödeln, zurückbleiben More examples... examples traîner par terre auf dem Boden schleifen traîner par terre herumliegen traîner (≈ n’être pas rangé) traîner (≈ n’être pas rangé) examples laisser traîner herumliegen lassen laisser traîner elle traîne partout, dans tous les livres cette histoire-là? (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sie ist in aller Munde sie ist in jedem Buch zu finden elle traîne partout, dans tous les livres cette histoire-là? (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples traîner (en longueur) sich in die Länge ziehen sich hinziehen traîner (en longueur) ça n’a pas traîné familier | umgangssprachlichfam das hat nicht lange auf sich (accusatif | Akkusativacc) warten lassen ça n’a pas traîné familier | umgangssprachlichfam faire traîner les choses die Dinge in die Länge ziehen faire traîner les choses faire traînerquelque chose | etwas qc en longueur aussi | aucha. etwas verschleppen faire traînerquelque chose | etwas qc en longueur hide examplesshow examples trödeln traîner (≈ lambiner) traîner (≈ lambiner) zurückbleiben traîner (≈ rester en arrière) traîner (≈ rester en arrière) examples traîner dans les rues péjoratif | pejorativ, abwertendpéj sich auf den Straßen herumtreiben traîner dans les rues péjoratif | pejorativ, abwertendpéj examples traîner sur les mots gedehnt, in schleppendem Tonfall sprechen traîner sur les mots „traîner“: verbe pronominal traîner [tʀene]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich schleppen sich hinschleppen auf dem Boden herumkriechen er hat sich zu dieser Versammlung hingeschleppt sich endlos hinziehen er ist sehr widerwillig zu dieser Versammlung gegangen examples se traîner personne sich (fort-, dahin)schleppen se traîner personne se traîner par terre auf dem Boden herumkriechen se traîner par terre il s’est traîné à cette réunion malade er hat sich zu dieser Versammlung (hin)geschleppt il s’est traîné à cette réunion malade il s’est traîné à cette réunion à contrecœur er ist sehr widerwillig zu dieser Versammlung gegangen il s’est traîné à cette réunion à contrecœur hide examplesshow examples examples se traîner (≈ durer) sich hinschleppen se traîner (≈ durer) se traîner jours sich endlos hinziehen se traîner jours
„co…“ co… [ko] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ko…, Mit…, ko…, mit… Ko… co… préfixe co… préfixe Mit… co… co… ko… co… co… mit… co… co…
„train“: masculin train [tʀɛ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gang, Tempo Reihe Gangmasculin | Maskulinum m train (≈ allure) train (≈ allure) Temponeutre | Neutrum n train (≈ vitesse) train (≈ vitesse) examples train rapide, soutenu sport | SportSPORT scharfes, gleichbleibend hohes Tempo train rapide, soutenu sport | SportSPORT à fond de trainlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv im Eiltempo blitzschnell à fond de trainlocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv aller ou rouler à fond de train, à un train d’enfer (dahin)rasen mit einem Höllentempo fahren aller ou rouler à fond de train, à un train d’enfer au train où vont les choses wenn das so weitergeht au train où vont les choses aller bon train flott gehen zügig vorankommen aller bon train être en train travail im Gange sein être en train travail il n’est pas en train er ist nicht in Form er fühlt sich schlapp il n’est pas en train être en train de fairequelque chose | etwas qc gerade etwas tun (gerade) dabei sein, etwas zu tun être en train de fairequelque chose | etwas qc être en train de lire,et cetera | etc., und so weiter etc gerade lesenet cetera | etc., und so weiter etc être en train de lire,et cetera | etc., und so weiter etc il n’est pas en train er ist nicht in Form il n’est pas en train mettre en train in Gang bringen mettre en train mettre en train personne in Stimmung bringen mettre en train personne mettre en train travail in Angriff nehmen mettre en train travail faire de la mise en train sport | SportSPORT sich aufwärmen Auflockerungsübungen machen faire de la mise en train sport | SportSPORT maisonféminin | Femininum f en train de brûler brennendes Haus maisonféminin | Femininum f en train de brûler aller son petit train personne gemächlich arbeiten aller son petit train personne aller son petit train chose im alten Trott weitergehen aller son petit train chose aller son petit train seinen alten Gang gehen aller son petit train aller, marcher bon train personne flott gehen aller, marcher bon train personne aller, marcher bon train tüchtig ausschreiten aller, marcher bon train aller, marcher bon train travail gut vorankommen aller, marcher bon train travail va bon train la conversation ist lebhaft va bon train la conversation les conversations vont bon train aussi | aucha. der Klatsch verstummt nicht les conversations vont bon train au, du train où vont les choses wenn es, die Entwicklung so weitergeht so wie die Dinge laufen, vorwärtsgehen bei dem jetzigen Tempo au, du train où vont les choses hide examplesshow examples examples train de vie Lebensstilmasculin | Maskulinum m Lebensstandardmasculin | Maskulinum m train de vie avoir un grand train de maison ein großes Haus führen avoir un grand train de maison mener grand train auf großem Fuß leben mener grand train Reiheféminin | Femininum f train de mesures (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig train de mesures (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„traînée“: féminin traînée [tʀene]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Streifen, Spur Nutte Streifenmasculin | Maskulinum m traînée traînée Spurféminin | Femininum f traînée traînée examples traînée de brume Nebelstreifenmasculin | Maskulinum m traînée de brume traînée de condensation Kondensstreifenmasculin | Maskulinum m traînée de condensation traînée de sang Blutspurféminin | Femininum f traînée de sang se répandre comme une traînée de poudre nouvelle sich wie ein Lauffeuer verbreiten se répandre comme une traînée de poudre nouvelle hide examplesshow examples Nutteféminin | Femininum f traînée (≈ prostituée) populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop traînée (≈ prostituée) populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop