French-German translation for "revenir"

"revenir" German translation

revenir
[ʀəv(ə)niʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i < venir; être>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • wieder kommen
    revenir de nouveau
    revenir de nouveau
  • wiederkehren
    revenir mode, saison, calme, etc
    revenir mode, saison, calme, etc
examples
examples
examples
  • revenir à, surquelque chose | etwas qc (≈ reprendre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    auf etwas (accusatif | Akkusativacc) (wieder) zurückkommen
    revenir à, surquelque chose | etwas qc (≈ reprendre) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • à quoi bon revenir là-dessus?
    wozu wieder darauf zurückkommen?
    à quoi bon revenir là-dessus?
  • n’y reviens pas!
    lass das künftig bleiben!
    n’y reviens pas!
  • hide examplesshow examples
examples
examples
examples
examples
examples
examples
examples
  • revenir à (≈ équivaloir)
    hinauslaufen auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    revenir à (≈ équivaloir)
  • cela revient à dire que …
    das heißt mit anderen Worten, dass …
    cela revient à dire que …
examples
examples
  • kosten
    revenir (≈ coûter)
    revenir (≈ coûter)
examples
  • revenir cher
    revenir cher
  • revenir cher àquelqu’un | jemand qn aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    teuer zu stehen kommen (jemanden)
    revenir cher àquelqu’un | jemand qn aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • m’est revenu à 100 euros le déjeuner
    hat mich 100 Euro gekostet
    m’est revenu à 100 euros le déjeuner
examples
examples
  • revenir àquelqu’un | jemand qn radis, etc
    jemandem aufstoßen
    revenir àquelqu’un | jemand qn radis, etc
  • sich wieder versöhnen
    revenir se réconcilier familier | umgangssprachlichfam
    revenir se réconcilier familier | umgangssprachlichfam
  • wieder gut sein
    revenir familier | umgangssprachlichfam
    revenir familier | umgangssprachlichfam
examples
revenir
[ʀəv(ə)niʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < venir; être> littéraire | literarischlitt

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
retourner, revenir sur ses pas
retourner, revenir sur ses pas
revenir, retourner à ses premières amours
zu seiner ersten Liebe zurückkehren
seiner alten Leidenschaft (datif | Dativdat) wieder frönen
revenir, retourner à ses premières amours
revenir cher
teuer zu stehen kommen (jemanden)
revenir cher
revenir de loin
noch einmal davongekommen sein
revenir de loin
revenir sur le tapis
revenir sur le tapis
revenir sur terre
wieder zur Realität zurückkehren, aus seinen Träumereien erwachen
revenir sur terre
revenir de vacances
revenir de vacances
il paraît impossible de revenir sur cette question
es scheint unmöglich (zu sein), auf diese Frage zurückzukommen
il paraît impossible de revenir sur cette question
revenir cher
revenir cher
revenir à la normale
revenir à la normale
revenir à la charge
nicht lockerlassen
revenir à la charge
revenir à la mode
wieder Mode, modern werden
revenir à la mode
revenir comme un boomerang
revenir comme un boomerang

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: