German-English translation for "Entspannung"

"Entspannung" English translation

Entspannung
Femininum | feminine f <Entspannung; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • relaxation
    Entspannung Auflockerung
    Entspannung Auflockerung
examples
  • easing (oder | orod relaxation, lessening) of tension, détente
    Entspannung einer Krise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Entspannung einer Krise etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • détente
    Entspannung Militär, militärisch | military termMIL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Entspannung Militär, militärisch | military termMIL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • slackening
    Entspannung einer Feder
    Entspannung einer Feder
  • expansion
    Entspannung Chemie | chemistryCHEM von Gasen
    Entspannung Chemie | chemistryCHEM von Gasen
  • anneal
    Entspannung von Glas
    Entspannung von Glas
  • removal (oder | orod relief) of tension (oder | orod stress)
    Entspannung Technik | engineeringTECH
    Entspannung Technik | engineeringTECH
  • release
    Entspannung Technik | engineeringTECH des hydraulischen Drucks
    Entspannung Technik | engineeringTECH des hydraulischen Drucks
Entspannung der Konjunktur
easing of the (economic) boom
Entspannung der Konjunktur
abends braucht der Mensch Entspannung
in the evening people need to relax
abends braucht der Mensch Entspannung
We also associate it with being stress-free and on holiday.
Wir assoziieren das auch mit Entspannung und Urlaub.
Source: TED
Relaxation is fine-- you still feel OK.
Entspannung ist nicht schlecht- man fühlt sich noch gut.
Source: TED
After all, it's not just a question of hygiene, but there's a possibility of recreation as well.
Es geht ja nicht nur um Hygiene, sondern auch um die Möglichkeit für Entspannung.
Source: TED
Subject: Measures to reduce tension in Diyarbakir
Betrifft: Maßnahmen zur Entspannung der Lage in Diyarbakir
Source: Europarl
It was hoped that the situation would ease.
Es gab die Hoffnung, dass sich hier Entspannung abzeichnet.
Source: Europarl
I think there is a real chance here of easing the situation somewhat.
Hier sehe ich in der Tat eine Chance, zu einer gewissen Entspannung zu kommen.
Source: Europarl
The cost of fuel certainly did not help.
Die hohen Kraftstoffpreise tragen ebenfalls nicht zur Entspannung der Lage bei.
Source: Europarl
Markets recognize this, which is why the Irish rescue brought no relief.
Die Märkte erkennen dies, und darum hat die Rettung Irlands keine Entspannung gebracht.
Source: News-Commentary
The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite.
Natürlich könnte sich die grüne Revolution auch als vorübergehende Entspannung erweisen.
Source: News-Commentary
Thirdly, has there been any easing of tension over the tricky question of the name?
Drittens: Zeichnet sich eine Entspannung in der heiklen Namensfrage ab?
Source: Europarl
We want peace, de-escalation and disarmament.
Wir wollen Frieden, Entspannung und Abrüstung.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: