English-German translation for "thrill"

"thrill" German translation

thrill
[θril]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • tremulierend singen
    thrill tuneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    thrill tuneet cetera, and so on | etc., und so weiter etc poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
thrill
[θril]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • (through) pass
    laufenor | oder od rieseln (durch), durchlaufen, -schauern, -rieseln (accusative (case) | Akkusativakk)
    (through) pass
  • fear thrilled through his veins
    Furcht durchrieselte ihn
    fear thrilled through his veins
examples
thrill
[θril]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Zitternneuter | Neutrum n
    thrill
    (Er)Bebenneuter | Neutrum n
    thrill
    Erregungfeminine | Femininum f
    thrill
    thrill
examples
  • a thrill of joy
    ein freudiges Erbeben
    a thrill of joy
  • (das) Spannende
    thrill rare | seltenselten of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    thrill rare | seltenselten of play, novelet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (das) Erregende
    thrill
    thrill
  • (das) Packende
    thrill
    thrill
  • (das) Erschütternde, (Nerven)Kitzelmasculine | Maskulinum m
    thrill
    thrill
examples
  • thrill für slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl → see „thriller
    thrill für slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl → see „thriller
  • Erschütterungfeminine | Femininum f
    thrill shaking
    Zitternneuter | Neutrum n
    thrill shaking
    Bebenneuter | Neutrum n
    thrill shaking
    Zuckenneuter | Neutrum n
    thrill shaking
    thrill shaking
  • Fremitusmasculine | Maskulinum m
    thrill medicine | MedizinMED
    Vibrationfeminine | Femininum f
    thrill medicine | MedizinMED
    thrill medicine | MedizinMED
Machen Sie nicht die Spannung kaputt. Ich möchte lieber verzaubert sein.
Don't take the thrill of it away. I'd rather be mystified.
Source: TED
Aber sie war überglücklich, dies als tatsächlichen Fakt loszuwerden.
But she was thrilled to get that out as a real, real fact in her life.
Source: TED
Wir wären überglücklich, wenn wir so wenig Abweichung bei unseren Patienten hätten.
We would be thrilled if we had one semitone pitch perception in cochlear implant users.
Source: TED
Sie war wegen seiner Anwesenheit aufgeregt.
She was thrilled with his presence.
Source: Tatoeba
Nun, auch wenn es sich cool anhört, meine Familie war darüber nicht so begeistert.
Now as cool as that sounds, my family was not that thrilled with this.
Source: TED
Sie sind begeistert davon, worum es bei Wissenschaft geht.
They get a thrill of what science is all about.
Source: TED
Der Zirkusbesuch war sehr aufregend für die Kinder.
The visit to the circus was a big thrill for the children.
Source: Tatoeba
Bei den Normalverbrauchern ist der Kick allerdings nicht angekommen.
The thrill, however, was lost on Main Street.
Source: News-Commentary
Internationale Beobachter freuten sich enorm für den Jemen.
International observers were thrilled for Yemen.
Source: GlobalVoices
Im Dezember 1989 haben ein paar Abenteuerlustige Drakula aus seinem Schlaf erweckt.
In December 1989, a few major thrill-seekers awoke Dracula from his slumber.
Source: Europarl
Ein Schaudern überlief mich, als ich ihm diese Antwort gab; aber es war weder Kälte noch Schwindel.
I felt a thrill while I answered him; but no coldness, and no faintness.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!