English-German translation for "gauge"

"gauge" German translation

gauge
[geidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (ab-, aus)messen
    gauge measure
    gauge measure
  • (ab)schätzen, taxieren, beurteilen
    gauge estimate, judge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gauge estimate, judge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • begrenzen
    gauge rare | seltenselten (limit)
    gauge rare | seltenselten (limit)
  • zuklopfen, die richtige Formor | oder od Größe geben
    gauge stones, bricks
    gauge stones, bricks
  • in richtigem Verhältnis mischen
    gauge engineering | TechnikTECH mortar
    gauge engineering | TechnikTECH mortar

  • (Normal-, Eich)Maßneuter | Neutrum n
    gauge engineering | TechnikTECH normal measurement
    gauge engineering | TechnikTECH normal measurement
  • Umfangmasculine | Maskulinum m
    gauge rare | seltenselten (extent, content)
    Ausdehnungfeminine | Femininum f
    gauge rare | seltenselten (extent, content)
    Inhaltmasculine | Maskulinum m
    gauge rare | seltenselten (extent, content)
    gauge rare | seltenselten (extent, content)
  • Messgerätneuter | Neutrum n
    gauge engineering | TechnikTECH measuring instrument
    Anzeigermasculine | Maskulinum m
    gauge engineering | TechnikTECH measuring instrument
    Messermasculine | Maskulinum m
    gauge engineering | TechnikTECH measuring instrument
    gauge engineering | TechnikTECH measuring instrument
  • Pegelmasculine | Maskulinum m
    gauge for water level engineering | TechnikTECH
    Wasserstandsmessermasculine | Maskulinum m
    gauge for water level engineering | TechnikTECH
    gauge for water level engineering | TechnikTECH
  • Manometerneuter | Neutrum n
    gauge manometer engineering | TechnikTECH
    gauge manometer engineering | TechnikTECH
  • Lehrefeminine | Femininum f
    gauge for electricity engineering | TechnikTECH
    gauge for electricity engineering | TechnikTECH
  • Maß-, Zollstabmasculine | Maskulinum m
    gauge measuring stick engineering | TechnikTECH
    gauge measuring stick engineering | TechnikTECH
  • Kolumnen-, Zeilenmaßneuter | Neutrum n
    gauge BUCHDRUCK for columns and lines
    gauge BUCHDRUCK for columns and lines
  • Kernmaßneuter | Neutrum n
    gauge in type foundry engineering | TechnikTECH
    gauge in type foundry engineering | TechnikTECH
  • Kaliberneuter | Neutrum n (bei nicht gezogenen Läufen)
    gauge military term | Militär, militärischMIL calibre
    gauge military term | Militär, militärischMIL calibre
  • Spurweitefeminine | Femininum f
    gauge railways | EisenbahnBAHN
    gauge railways | EisenbahnBAHN
examples
  • frei liegende Länge
    gauge architecture | ArchitekturARCH length: of bricks or tiles
    gauge architecture | ArchitekturARCH length: of bricks or tiles
  • Gipsmenge, die dem Mörtel beigemengt ist
    gauge architecture | ArchitekturARCH amount of plaster mixed into mortar
    gauge architecture | ArchitekturARCH amount of plaster mixed into mortar
  • Abstandmasculine | Maskulinum mor | oder od Lagefeminine | Femininum f eines Schiffs zu einem anderen mit Bezug auf den Wind
    gauge nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF distance to another ship
    gauge nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF distance to another ship
examples
  • she has the lee (weatheror | oder od windward) gauge
    es liegt zu Lee (Luv)
    she has the lee (weatheror | oder od windward) gauge
  • Gaugeneuter | Neutrum n
    gauge in manufacture of tights and stockings
    Maschenzahlmaßneuter | Neutrum n
    gauge in manufacture of tights and stockings
    gauge in manufacture of tights and stockings
  • gauge syn vgl. → see „standard
    gauge syn vgl. → see „standard
feeler gauge
Fühllehre
feeler gauge
Ionisationsmanometer
ionization gauge
fuel gauge
Benzinuhr, Kraftstoffmesser
fuel gauge
Die Gültigkeit von Unterstützungsbekundungen wird von den Mitgliedstaaten geprüft.
The validity of declarations of support will be gauged by the Member States.
Source: Europarl
Nun stand also die Solidarität der Europäischen Union auf dem Prüfstand.
Now the solidarity of the European Union is also being gauged.
Source: Europarl
Gibt es hier ein Luftdruckmessgerät?
Is there an air gauge here?
Source: Tatoeba
Grundstein und Maß für die Wiederherstellung ist die Schaffung neuer Arbeitsplätze.
The cornerstone and gauge of recovery is the creation of new jobs.
Source: Europarl
Wir werden Sie dann daran messen.
We will use this as a yardstick to gauge your performance.
Source: Europarl
Was betrachten wir als wesentlich?
What do we gauge as essential?
Source: Europarl
Ich schlage deshalb vor, ein Barometer zur Messung der Solidarität im gesamten EU-Raum einzuführen.
I suggest introducing a barometer to gauge solidarity throughout the EU.
Source: Europarl
Bei den Blutdruckmessgeräten ist das oft der Fall.
This is the case for blood pressure gauges in many instances.
Source: Europarl
Man kann ermessen, welcher Weg hinter uns liegt.
We are in a position to gauge how far we have come.
Source: Europarl
Für ihr Ausmaß und ihre Grausamkeit gibt es kein besseres Maß als die Krise der Waisenkinder.
There is no better gauge of its scale and cruelty than the orphan crisis.
Source: Europarl
Festzustellen war auf jeden Fall die starke Bindung der Bürger an ihr Postamt.
What has been gauged is the considerable importance people attach to their local post offices.
Source: Europarl
Mit ihm können unsere Fortschritte gemessen werden.
This mechanism will enable us to gauge our progress.
Source: Europarl
Peretz war nicht in der Lage, die strategischen Auswirkungen seiner Entscheidungen einzuschätzen.
Peretz was unable to gauge the strategic implications of his decisions.
Source: News-Commentary
Es wird mehrere Möglichkeiten geben, den relativen Erfolg der Wahlen zu messen.
There will be several ways to gauge the election ’ s relative success.
Source: News-Commentary
Es ist nicht leicht, die Zukunft Serbiens vorauszusehen.
It is not easy to gauge Serbia' s future.
Source: Europarl
Derzeit haben wir noch immer fünf verschiedene Spurweiten.
At the moment, we still have five different gauges.
Source: Europarl
Die wirkliche Popularität Ríos Montts ist schwer abzuschätzen.
It is difficult to gauge Ríos Montt's actual popularity.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: