French-German translation for "entendre"

"entendre" German translation

entendre
[ɑ̃tɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < rendre>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hören
    entendre
    entendre
  • vernehmen
    entendre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    entendre style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
examples
  • (sichdatif | Dativ dat) anhören
    entendre (≈ écouter) concert, etc
    entendre (≈ écouter) concert, etc
  • hören
    entendre témoin
    entendre témoin
  • vernehmen
    entendre
    entendre
  • erhören
    entendre prières
    entendre prières
examples
  • verstehen
    entendre (≈ comprendre)
    entendre (≈ comprendre)
examples
  • ne rien entendre àquelque chose | etwas qc
    von etwas nichts verstehen
    ne rien entendre àquelque chose | etwas qc
  • j’entends bien
    ich verstehe gut
    ich begreife
    ich weiß wohl
    es ist mir klar
    j’entends bien
  • laisser entendrequelque chose | etwas qcquelqu’un | jemand qn)
    (jemandem) etwas zu verstehen geben
    laisser entendrequelque chose | etwas qcquelqu’un | jemand qn)
  • hide examplesshow examples
  • beabsichtigen
    entendre (≈ vouloir) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    entendre (≈ vouloir) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • wollen
    entendre
    entendre
examples
  • qu’entendez-vous faire maintenant? style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    was gedenken Sie jetzt zu tun?
    qu’entendez-vous faire maintenant? style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • faites comme vous l’entendez
    machen Sie es, wie es Ihnen beliebt
    faites comme vous l’entendez
  • j’entends qu’on m’obéisse, j’entends être obéi
    ich verlange, erwarte Gehorsam
    j’entends qu’on m’obéisse, j’entends être obéi
entendre
[ɑ̃tɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr < rendre>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn
    sich mit jemandem (gut, schlecht) verstehen
    s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn
  • s’entendre réciproque
    s’entendre réciproque
  • entendons-nous bien!
    entendons-nous bien!
  • hide examplesshow examples
examples
  • s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn s’accorder
    sich mit jemandem (gut, schlecht) verstehen, vertragen
    mit jemandem (gut, schlecht) auskommen
    s’entendre (bien, mal) avecquelqu’un | jemand qn s’accorder
  • s’entendre réciproque
    s’entendre réciproque
  • entendons-nous bien!
    entendons-nous bien!
  • hide examplesshow examples
  • verstanden werden
    entendre être compris
    entendre être compris
examples
  • zu hören sein
    entendre bruit, etc
    entendre bruit, etc
examples
  • ce mot s’entend encore
    dieses Wort kann man noch hören, hört man noch
    ce mot s’entend encore
  • cela s’entend tout de suite
    das hört man gleich
    cela s’entend tout de suite
  • sich hören, die eigene Stimme hören
    entendre être perçu par l’ouïe, personne(s)
    entendre être perçu par l’ouïe, personne(s)
examples
n’y entendre goutte
nicht das Geringste, kein Wort davon verstehen
n’y entendre goutte
s’y entendre comme à ramer des choux
s’y entendre comme à ramer des choux
faire entendre raison àquelqu’un | jemand qn
jemanden zur Vernunft, Einsicht, Räson bringen
faire entendre raison àquelqu’un | jemand qn
entendre des voix
Stimmen hören
entendre des voix
entendre une explosion
souvent einen Knall hören
entendre une explosion
que faut-il entendre par là?
was soll man darunter verstehen?
que faut-il entendre par là?
il n’est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
wenn einer nicht hören will, ist alles Reden umsonst
ich habe ou er hatet cetera | etc., und so weiter etc tauben Ohren gepredigt
il n’est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre
entendre par
entendre par
entendrequelqu’un | jemand qn en commission rogatoire
entendrequelqu’un | jemand qn en commission rogatoire
entendre mal de l’oreille gauche
entendre mal de l’oreille gauche
entendrequelque chose | etwas qc de ses propres oreilles
etwas mit eigenen Ohren hören
entendrequelque chose | etwas qc de ses propres oreilles
donner à entendre àquelqu’un | jemand qn
jemandem zu verstehen, erkennen geben, jemandem an-, bedeuten
donner à entendre àquelqu’un | jemand qn
ne pas vouloir entendre raison
ne pas vouloir entendre raison
entendrequelqu’un | jemand qn en confession
jemandem die Beichte abnehmen
jemandes Beichte hören
entendrequelqu’un | jemand qn en confession

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: