„Gefangene“: Maskulinum Gefangene m/f(Maskulinum | masculinem) <Gefangenen; Gefangenen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prisoner of war prisoner convict captive, prisoner prisoner (of war) Gefangene Kriegsgefangene Gefangene Kriegsgefangene examples Gefangene machen to take prisoners Gefangene machen er wurde zum Gefangenen gemacht he was taken prisoner er wurde zum Gefangenen gemacht prisoner Gefangene Häftling Gefangene Häftling examples politischer Gefangener political prisoner politischer Gefangener convict Gefangene Sträfling Gefangene Sträfling captive Gefangene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter prisoner Gefangene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Gefangene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
„Gefänge“: Neutrum Gefänge [-ˈfɛŋə]Neutrum | neuter n <Gefänges; Gefänge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) antlers antlersPlural | plural pl Gefänge Jagd | huntingJAGD Hirschgeweih Gefänge Jagd | huntingJAGD Hirschgeweih
„gefangen“: Partizip Perfekt gefangenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gefangen → see „fangen“ gefangen → see „fangen“ „gefangen“: Adjektiv gefangenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) caught captive imprisoned, in prison captivated, enthralled More examples... caught gefangen eingefangen gefangen eingefangen examples mit einer Falle gefangen trapped mit einer Falle gefangen mit einem Netz gefangen netted mit einem Netz gefangen captive gefangen in fremder Gewalt gefangen in fremder Gewalt examples sich gefangen geben to surrender, to give oneself up sich gefangen geben imprisoned gefangen im Gefängnis in prison gefangen im Gefängnis gefangen im Gefängnis captivated, enthralled (von by) gefangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gefangen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples jemanden gefangen halten in Verbindung mit Verben to holdjemand | somebody sb prisoner (oder | orod captive) to keepjemand | somebody sb prisoner (oder | orod a prisoner, in prison, imprisoned, confined) to detainjemand | somebody sb (in prison) jemanden gefangen halten in Verbindung mit Verben jemanden gefangen halten in Verbindung mit Verben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to holdjemand | somebody sb under one’s spell, to captivatejemand | somebody sb jemanden gefangen halten in Verbindung mit Verben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden bis zur Zahlung eines Lösegelds gefangen halten to holdjemand | somebody sb to ransom jemanden bis zur Zahlung eines Lösegelds gefangen halten gefangen gehalten werden to be held prisoner (oder | orod captive) to be kept (a) prisoner gefangen gehalten werden jemanden gefangen nehmen Militär, militärisch | military termMIL to takejemand | somebody sb prisoner, to capturejemand | somebody sb jemanden gefangen nehmen Militär, militärisch | military termMIL jemanden gefangen nehmen verhaften to arrest (oder | orod apprehend, seize)jemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb into custody jemanden gefangen nehmen verhaften jemanden gefangen nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to captivate (oder | orod enthrallauch | also a. enthral)jemand | somebody sb jemanden gefangen nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich gefangen nehmen lassen to give oneself up (as a prisoner) sich gefangen nehmen lassen jemanden gefangen setzen ins Gefängnis to imprisonjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb in prison jemanden gefangen setzen ins Gefängnis jemanden gefangen setzen festnehmen to arrestjemand | somebody sb, to takejemand | somebody sb into custody jemanden gefangen setzen festnehmen hide examplesshow examples
„meutern“: intransitives Verb meutern [ˈmɔytərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cause a mutiny, mutineer, rebel, revolt be up in arms (cause a) mutiny, mutineer, rebel, revolt meutern sich auflehnen meutern sich auflehnen examples die Gefangenen meuterten the prisoners rebelled die Gefangenen meuterten be up in arms meutern sich entrüsten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg meutern sich entrüsten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples er meutert bei jeder Gelegenheit he flares up at every opportunity er meutert bei jeder Gelegenheit
„ausgebrochen“: Partizip Perfekt ausgebrochenPartizip Perfekt | past participle pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ausgebrochen → see „ausbrechen“ ausgebrochen → see „ausbrechen“ ausgebrochen → see „ausbrechen“ ausgebrochen → see „ausbrechen“ „ausgebrochen“: Adjektiv ausgebrochenAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) escaped voided escaped ausgebrochen entkommen <attributiv, beifügend | attributive useattr> ausgebrochen entkommen <attributiv, beifügend | attributive useattr> examples der ausgebrochene Gefangene <attributiv, beifügend | attributive useattr> the escaped prisoner der ausgebrochene Gefangene <attributiv, beifügend | attributive useattr> voided ausgebrochen HERALDIK ausgebrochen HERALDIK
„losbinden“: transitives Verb losbindentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) untie, unfasten, unbind untie losbinden unfasten losbinden unbind losbinden losbinden examples einen Gefangenen losbinden to untie (oder | orod free) a prisoner, to turn a prisoner loose einen Gefangenen losbinden
„unmenschlich“: Adjektiv unmenschlich [ˈʊnˌmɛnʃlɪç; ˌʊnˈmɛnʃlɪç]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inhumane, brutal, cruel, barbarous, savage degrading superhuman tremendous inhuman(e), brutal, cruel, barbarous, savage unmenschlich grausam unmenschlich grausam degrading unmenschlich menschenunwürdig unmenschlich menschenunwürdig superhuman unmenschlich übermenschlich unmenschlich übermenschlich tremendous unmenschlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg unmenschlich sehr groß umgangssprachlich | familiar, informalumg „unmenschlich“: Adverb unmenschlich [ˈʊnˌmɛnʃlɪç; ˌʊnˈmɛnʃlɪç]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the prisoners were treated inhumanly examples die Gefangenen wurden unmenschlich behandelt the prisoners were treated inhumanly die Gefangenen wurden unmenschlich behandelt
„hineinpferchen“: transitives Verb hineinpferchentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to cram [sth] in... the prisoners were crammed into the rail car... examples jemanden [etwas] hineinpferchen to cramjemand | somebody sb [sth] in jemanden [etwas] hineinpferchen die Gefangenen wurden in den Waggon hineingepfercht the prisoners were crammed into the rail car amerikanisches Englisch | American EnglishUS the prisoners were crammed into the carriage britisches Englisch | British EnglishBr die Gefangenen wurden in den Waggon hineingepfercht
„klirren“: intransitives Verb klirren [ˈklɪrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rattle, clank, jangle jingle clash rattle clink, chink clatter tinkle produce harmonic distortion rattle klirren von Ketten clank klirren von Ketten jangle klirren von Ketten klirren von Ketten examples die Gefangenen klirrten mit ihren Ketten the prisoners rattled their chains die Gefangenen klirrten mit ihren Ketten jingle klirren von Schlüsseln, Münzen, Sporen etc klirren von Schlüsseln, Münzen, Sporen etc clash klirren von Schwertern etc klirren von Schwertern etc rattle klirren von Fenster klirren von Fenster examples die Fenster klirrten von der Explosion the explosion made the windows rattle die Fenster klirrten von der Explosion clink klirren von Gläsern, Tassen etc chink klirren von Gläsern, Tassen etc klirren von Gläsern, Tassen etc clatter klirren von Besteck, Geschirr etc klirren von Besteck, Geschirr etc tinkle klirren von Scherben klirren von Scherben produce harmonic distortion klirren Radio, Rundfunk | radioRADIO klirren Radio, Rundfunk | radioRADIO „'Klirren“: Neutrum klirrenNeutrum | neuter n <Klirrens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rattle, clank, jangle jingle clash rattle clink, chink clatter tinkle rattle klirren von Ketten clank klirren von Ketten jangle klirren von Ketten klirren von Ketten jingle klirren von Schlüsseln etc klirren von Schlüsseln etc clash klirren von Schwertern etc klirren von Schwertern etc rattle klirren von Fenstern klirren von Fenstern clink klirren von Gläsern etc chink klirren von Gläsern etc klirren von Gläsern etc clatter klirren von Besteck etc klirren von Besteck etc tinkle klirren von Scherben klirren von Scherben
„entwischen“: intransitives Verb entwischenintransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) get away, escape slip out slip away get away entwischen entkommen escape entwischen entkommen entwischen entkommen examples jemandem entwischen to escape (from)jemand | somebody sb jemandem entwischen der Gefangene ist ihnen entwischt the prisoner has escaped them (oder | orod has given them the slip) der Gefangene ist ihnen entwischt slip out entwischen von Bemerkung entwischen von Bemerkung examples die Bemerkung ist ihr entwischt the remark slipped out die Bemerkung ist ihr entwischt slip (oder | orod steal) away entwischen sich wegstehlen entwischen sich wegstehlen „Entwischen“: Neutrum entwischenNeutrum | neuter n <Entwischens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) escape escape entwischen Flucht entwischen Flucht