French-German translation for "darius rucker"

"darius rucker" German translation

Did you mean rucher or rocker?

Rücken

[ˈrʏkən]Maskulinum | masculin m <Rückens; Rücken>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • dosMaskulinum | masculin m
    Rücken eines Menschen, Tieres
    Rücken eines Menschen, Tieres
examples
  • Rücken an Rücken
    dos à dos
    Rücken an Rücken
  • einen breiten Rücken haben auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    avoir bon dos
    einen breiten Rücken haben auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • einen krummen Rücken machen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    courber le dos
    einen krummen Rücken machen auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • hide examplesshow examples
examples
  • jemandem den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    protéger les arrières dejemand | quelqu’un qn
    jemandem den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem, einer Sache den Rücken kehren
    tourner le dos àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    jemandem, einer Sache den Rücken kehren
  • jemandem den Rücken stärken
    encourager, épauler, appuyer, soutenirjemand | quelqu’un qn
    jemandem den Rücken stärken
  • hide examplesshow examples
  • selleFemininum | féminin f
    Rücken Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    Rücken Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
  • râbleMaskulinum | masculin m
    Rücken von Wild
    Rücken von Wild
  • dosMaskulinum | masculin m
    Rücken (≈ Hand-, Messer-, Buchrücken etc)
    Rücken (≈ Hand-, Messer-, Buchrücken etc)
  • crêteFemininum | féminin f
    Rücken (≈ Gebirgsrücken)
    Rücken (≈ Gebirgsrücken)
examples
  • verlängerter Rücken humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    postérieurMaskulinum | masculin m
    verlängerter Rücken humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum

Ruck

[rʊk]Maskulinum | masculin m <Rucke̸s; Rucke>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • saccadeFemininum | féminin f
    Ruck
    Ruck
  • secousseFemininum | féminin f
    Ruck (≈ Stoß)
    Ruck (≈ Stoß)
  • (à-)coupMaskulinum | masculin m
    Ruck
    Ruck
examples
  • sich (Dativ | datifdat) einen Ruck geben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sich (Dativ | datifdat) einen Ruck geben umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jäher Ruck
    soubresautMaskulinum | masculin m
    jäher Ruck
  • mit, in einem Ruck
    d’un (seul) coup
    d’un bond
    mit, in einem Ruck
  • hide examplesshow examples

rücken

[ˈrʏkən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • déplacer
    rücken (≈ verrücken)
    rücken (≈ verrücken)
  • remuer
    rücken (≈ bewegen)
    rücken (≈ bewegen)
  • bouger
    rücken
    rücken
  • pousser
    rücken (≈ wegschieben)
    rücken (≈ wegschieben)
examples

rücken

[ˈrʏkən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (s’)avancer
    rücken vorwärts
    rücken vorwärts
  • (s’)approcher
    rücken näher
    rücken näher
  • se pousser
    rücken zur Seite
    rücken zur Seite
  • rücken → see „aneinanderrücken
    rücken → see „aneinanderrücken
examples
  • an jemandes Stelle (Akkusativ | accusatifakk) rücken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    prendre la place dejemand | quelqu’un qn
    an jemandes Stelle (Akkusativ | accusatifakk) rücken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • ins Feld rücken Militär, militärisch | terme militaireMIL
    ins Feld rücken Militär, militärisch | terme militaireMIL
  • in weite Ferne rücken Vorhaben etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    devenir de moins en moins réalisable
    in weite Ferne rücken Vorhaben etc figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • hide examplesshow examples

rucken

intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • avancer par à-coups
    rucken
    rucken

ruck, zuck

[rʊkˈtsʊk]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • en cinq sec
    ruck, zuck umgangssprachlich | familierumg
    ruck, zuck umgangssprachlich | familierumg
examples
  • (aber) ruck, zuck! umgangssprachlich | familierumg
    et que ça saute!
    (aber) ruck, zuck! umgangssprachlich | familierumg

zukehren

transitives Verb | verbe transitif v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

hau ruck

[ˈhaʊˈrʊk]Interjektion, Ausruf | interjection int

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

eiskalt

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • glacial
    eiskalt auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    eiskalt auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • glacé
    eiskalt auch | aussia. Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    eiskalt auch | aussia. Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR

eiskalt

Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

zudrehen

transitives Verb | verbe transitif v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fermer
    zudrehen Ventil, Hahn
    zudrehen Ventil, Hahn
examples

Blickfeld

Neutrum | neutre n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden, etwas ins Blickfeld rücken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    attirer l’attention générale surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    jemanden, etwas ins Blickfeld rücken figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • in jemandes Blickfeld (Akkusativ | accusatifakk) kommen, treten
    apparaître dans le champ visuel dejemand | quelqu’un qn
    in jemandes Blickfeld (Akkusativ | accusatifakk) kommen, treten