German-English translation for "häufen"

"häufen" English translation

häufen
[ˈhɔyfən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • amass
    häufen Waren, Reichtümer etc
    accumulate
    häufen Waren, Reichtümer etc
    häufen Waren, Reichtümer etc
  • accumulate
    häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    häufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • hoard
    häufen Vorräte etc
    häufen Vorräte etc
häufen
[ˈhɔyfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich häufen von Waren, Reichtümern etc
    sich häufen von Waren, Reichtümern etc
  • accumulate, pile (oder | orod mount) up
    häufen von Schulden etc
    häufen von Schulden etc
  • become more frequent
    häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    increase
    häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    häufen häufiger werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • spread
    häufen sich ausbreiten
    häufen sich ausbreiten
häufen
Neutrum | neuter n <Häufens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • increase
    häufen Zunahme
    häufen Zunahme
(die) Wolken häufen sich am Horizont auf
clouds are amassing on the horizon
(die) Wolken häufen sich am Horizont auf
to pile (oder | orod heap)etwas | something sth up
Displays of intolerance are on the increase in our civilised Europe.
Fälle von Intoleranz häufen sich in unserem zivilisierten Europa.
Source: Europarl
It would not be right to create a situation that would lead to the proliferation of court cases.
Es wäre auch nicht richtig, eine Situation zu schaffen, in der sich Gerichtsverfahren häufen.
Source: Europarl
The more observations are made, the more these findings are confirmed.
Je mehr sich diese Beobachtungen häufen, desto mehr bestätigen sich diese Schlussfolgerungen.
Source: Europarl
Countries have accumulated large reserves in order to insure against shocks.
Länder häufen große Währungsreserven an, um sich gegen Krisen zu schützen.
Source: News-Commentary
Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging-market economies.
Normalerweise sind Länderrisiken gehäuft in Schwellenländern aufgetreten.
Source: News-Commentary
Reports of torture, maiming and even killings are too systematic to be ignored.
Berichte über Folter, Verstümmelung und selbst Mord häufen sich zu sehr, um sie vom Tisch zu kehren.
Source: Europarl
Job losses are mounting in the airline industry.
Die Entlassungen bei den Fluggesellschaften häufen sich.
Source: Europarl
Environmental and water problems were mounting.
Umwelt- und Wasserprobleme häuften sich.
Source: News-Commentary
The success stories in public health for the poor are multiplying.
Die Erfolgsgeschichten im Bereich öffentlicher Gesundheitsversorgung für die Armen häufen sich.
Source: News-Commentary
The coastal territories are the focus of constant antagonism and conflict.
In Küstengebieten häufen sich Gegensätze und wiederholt auftretende Konflikte.
Source: Europarl
This is not an isolated case, rather such instances are mounting up.
Das ist kein Einzelfall, sondern solche Vorkommnisse häufen sich.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: